Книга Последняя ночь в Бейруте - Вячеслав Иванович Катамидзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите меня, сэр, — широко улыбнулся Вадид, — но мне кажется, что это романтическое место дало простор вашей фантазии.
— Я не фантазирую, — усмехнулся Бартон. — Я пытаюсь восстановить ход событий. Почему она не сопротивлялась, не пыталась выпрыгнуть из машины, не нанесла ему сильный удар, когда они подъехали к этому месту? Если таксист ее увозил вопреки ее желанию, она могла за себя постоять. Молодые женщины, работающие в представительствах за границей, получают специальную подготовку по самообороне и еще особый инструктаж, как им поступать в критических ситуациях.
— Да, со всем этим я могу согласиться, но ведь мы все равно ничего не знаем точно. А предположений может быть бесчисленное множество. И как быть с номером машины?
Вместо ответа Бартон стал спускаться к речке. Он нагнулся и поднял окурок сигареты. Подойдя к Вадиду, он достал из кармана полиэтиленовый пакетик, положил в него окурок и протянул пакетик ливанцу.
— Возьмите эту сигарету на исследование ДНК, — сказал он. — Вдруг на ней что-нибудь да осталось, хотя, конечно, вряд ли. Мэри курила?
— Не знаю, сэр.
— Спросите у ее друзей и знакомых. Если да, мы получаем картину, принципиально отличную от того, что была у нас… у вас раньше. С кем бы она сюда ни приехала, она чувствовала себя в безопасности. Когда они отошли от дороги, он, я думаю, достал фляжку коньяка и сигареты. Они выпили по глотку, и она, видимо, только закурила, но в этот момент он нанес ей страшный удар по шее. Шнурок ей на шею он надел уже потом, чтобы скрыть следы удара. Очень профессионально: он убил ее сразу.
— Мне кажется, сэр, вы все же хотите найти этому делу политическую подоплеку, — нахмурился Вадид.
— Ничего подобного. Даже скорее наоборот, я хотел бы найти оправдание Малику, реабилитировать его. Человек, который убил Мэри, опасен и для англичан, и для ливанцев… Вы обратили внимание, что это за окурок? От английской сигареты «Данхилл». Бьюсь об заклад, что «Данхилл» стоит в Ливане в два раза дороже сигарет, которые курите вы.
— Это так, — нехотя согласился Вадид, — но в Ливане есть очень много людей, которые могут себе позволить курить то, что им нравится.
— Не сомневаюсь. Но, согласитесь, вряд ли эти сигареты курит водитель такси. Мне кажется, есть смысл провести судебно-медицинскую экспертизу еще раз, пока тело Мэри не отправили в Лондон. Мне кажется, ваши ребята сочли это дело слишком легким…
Бартон подумал еще немного.
— Хитрый лис этот убийца. Он убил ее, потом подтащил тело ближе к дороге, чтобы создать полную иллюзию того, что ее выбросили из машины. И уехал. Есть ли тут другая дорога в Бейрут?
— Да, через Кфаршиму. Но это горная дорога, извилистая и неровная; по ней ехать в Бейрут не менее полутора часов.
— Он никуда не торопился, — мрачно улыбнулся Бартон. — Он сделал то, что ему было нужно, буквально накануне ее отъезда.
XIII
— Что теперь? — спросил Вадид, когда они въехали в Бейрут.
— Теперь надо определить, как Мэри оказалась на месте преступления.
— Камеры показали, что машина Малика ехала по шоссе Бейрут — Сидон до Дамура, а потом свернула налево — на восток. Последняя камера, которая зафиксировала эту машину, была камерой на бензоколонке Дамура. То есть Малик ехал в сторону места, где Мэри Белл была убита.
— Могла ли быть ошибка в идентификации машины?
— Нет, «Такси Томми» вообще нельзя перепутать: машина белая с желтым индикатором на крыше, а над ним — красная фигурка.
— Это говорит только об одном: что Малик привез Мэри в этот район. Известно ли, когда он вернулся на шоссе?
— Да, известно. Камера показала, что он проехал в сторону шоссе через двадцать пять минут. У него было достаточно времени, чтобы убить женщину.
— Или поужинать.
Вадид посмотрел на Бартона, как смотрят на ужасное морское чудовище.
— Мы возвращаемся назад, — сказал Бартон. — Как это сразу не пришло мне в голову? Я видел там два ресторана: один, «Вади аль-Ахдар», слишком шикарен для водителя такси; другой, который чуть ближе к месту убийства, «Аль-Сафаа»; он попроще, там жарят шашлыки и пекут пирожки. Там стоит много машин, включая пикапы: это место для шоферов. Едем.
— Вы действительно хотите туда вернуться, мистер Бартон?
— Никогда не был серьезнее. У вас есть фотография Малика?
— Да, конечно.
— Нам нужно опросить там всех: и тех, кто работает сейчас, и тех, что работал в ночь убийства.
— Вы знаете, сэр, что вы бываете невыносимы? — спросил с улыбкой Вадид.
— Еще как знаю! Мои помощники говорят мне это каждый день.
— Не завидую им.
Он резко развернул машину, нарушив правила, и помчался вновь к Дамуру.
В ресторане «Аль-Сафаа аль-Джадида» они пробыли почти два часа. Из тех, кто работал в тот вечер, когда погибла Мэри, в ресторанчике был только один официант, к тому же обслуживающий больше половины столиков. Удостоверение Вадида произвело магическое действие на хозяина, который уселся в углу с мобильным телефоном и велел всем работникам немедленно прибыть в ресторан. Дальше с каждым из них беседовал Вадид, а Бар-тон сидел за соседним столиком и пил кофе чашку за чашкой.
— Покажите им не только фото Малика, но и фото машины, — посоветовал Бартон, когда Вадид начал очередную процедуру.
Совет оказался дельным. Очередной прибывший по приказу хозяина молоденький официант сказал, что такую машину он видел в тот день. Вадид тут же позвал Бартона, и они продолжили уже вдвоем; теперь Вадид исполнял роль переводчика.
— Я не только видел машину, но и водителя, только не очень хорошо, потому что уже стемнело, а свет во дворе неяркий, — рассказал парень. — Когда он уже садился в машину, я его окликнул и попросил довезти до бензоколонки Дамура, и он согласился, хоть и нехотя. Я сидел сзади. Он сказал, что спешит на вызов к ресторану «Белла». Я видел, как ему пришел вызов. Он ел на веранде, минут десять, но может, и больше. Кто-то позвонил, и он заторопился.
— Что он ел? — спросил Бартон.
— Я его не обслуживал. Но, по-моему, это были бобы «медамес» и салат.
— Сколько нужно времени, чтобы сделать заказ, изготовить его на кухне, а потом съесть?
— Знаете, некоторые едят на ходу, но все равно меньше пятнадцати минут на обед не уходит.
— Он был один, этот человек?
— Да, господин.
— Все время?
— Да, все время. Я, во всяком случае, больше никого за тем столом не видел.
Бартон протянул ему двадцатидолларовую