Книга Желанная награда - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Веришь или нет, Молли Фэрбенкс, но я знаю тебя, — вкрадчиво произнес он с бархатными нотками в голосе.
По коже Молли пробежали мурашки, и она ощутила странный трепет в животе.
— Не говори со мной таким тоном! Это неприлично.
Он рассмеялся:
— Я всего лишь продемонстрировал тебе, как мужчины разговаривают со своими любовницами. — Он выпрямился и посерьезнел. — Привыкай. Именно так я буду обращаться к тебе на приеме.
— Нет, — Молли скрестила руки на груди, — это непристойно.
— Вся неделя будет непристойной, — напомнил он.
Она хмыкнула.
— Раз уж мы коснулись этой темы, — сказал Гарри, проигнорировав ее хмыканье, — давай обсудим поведение, которое ожидается от тебя.
— О?
Неужели ей придется целоваться? Она закроет глаза и притворится, что это Седрик. Хотя нет, она же не любит Седрика.
Ладно, Она притворится, что Гарри — герой готического романа. Можно даже придумать ему романтическое имя. Она Далила. А он будет… Самсон.
Молли закрыла глаза, вообразив себя в сильных объятиях Самсона. «О, Самсон», — вздохнет она. А потом он ее поцелует.
— С тобой все в порядке?
Молли открыла глаза и встретила озадаченный взгляд Гарри.
— Я думал, что ты сейчас грохнешься в обморок.
— Спасибо, но со мной все в порядке. — Она переплела пальцы. — Продолжай.
— Начнем с поцелуев, — сказал Гарри, глядя на нее в упор.
Молли никогда раньше не замечала, какие у него глаза. Теплые, карие, с золотистыми искорками. Все внутри ее напряглось, в карете моментально стало душно. Наверное, нужно открыть окно, подумала Молли…
И тут окружающий мир погрузился в темноту.
Увидев, что Молли обмякла, Гарри перепугался. Если она умрет, он попадет в ад за поддразнивание над ней.
Он осторожно похлопал ее по щеке:
— Молли! Очнись!
Ничего не произошло, ее грудь равномерно вздымалась и опускалась. Она явно не собиралась умирать. Гарри осторожно потряс ее за плечи:
— Очнись, Молли!
Ее кожа казалась алебастровой, веки почти прозрачными. Она была похожа на Дикую Розу из сказки братьев Гримм, но…
Будь он проклят, если поцелует ее, чтобы разбудить.
— Ох уж эти женщины с их мигренями, — пробормотал Гарри и, достав из кармана фляжку, осторожно влил немного бренди в полуоткрытый рот Молли.
Она закашлялась и открыла глаза.
— Тебе лучше? — поинтересовался Гарри, склонившись над ней.
Молли резко выпрямилась.
— Что, во имя Господа…
В ее карих глазах отразилось замешательство, быстро сменившееся раздражением. И это означало, что она полностью пришла в себя.
— Ты грохнулась в обморок, — сообщил Гарри, усмехнувшись. — Не думал, что ты из таких девиц.
— Я не из таких, если ты имеешь в виду изнеженных и слабонервных. Просто я сегодня почти не ела.
— И переволновалась из-за обязанностей любовницы.
— Ненастоящей любовницы, — поправила Молли, покраснев. — Не вижу причин волноваться. Я вполне способна справиться со своими обязанностями, даже если не знаю, в чем они заключаются.
Она отвернулась к окну и скрестила руки на груди.
Гарри иронично улыбнулся. Молли явно нервничала, и ничто не могло доставить ему большего удовлетворения, чем ее смущение.
Тем не менее он решил успокоить ее. Иначе ему придется всю оставшуюся жизнь завтракать с Энн Райордан.
— Относительно твоих обязанностей как моей ненастоящей любовницы…
— Да? — откликнулась она.
— Чтобы доказать, что мы связаны близкими отношениями, — сказал он, — нам придется время от времени… целоваться. В противном случае возникнут подозрения, что ты не та, за кого себя выдаешь, и тогда я пропал.
Молли скорчила гримасу, подтвердив тот факт, что миловидные особы могут превращаться в мегер в течение секунды.
— Я не желаю целоваться с тобой.
Гарри закатил глаза:
— Не стоит придавать значения подобным пустякам.
— Ты уверен?
— Абсолютно, — заявил он тоном старого и надежного друга. — Поцелуй — это всего лишь поцелуй. Два рта соприкасаются. Нечего бояться.
Молли, казалось, задумалась:
— Действительно, я иногда целую своего жеребца, — сказала она. — Обычно в нос, но однажды, — она прижала ладонь ко рту, — я поцеловала его в губы.
Она рассмеялась.
Кто-нибудь сказал бы, что она довольно мило смеется, но, разумеется, не Гарри. Однако он снизошел до улыбки.
— Целоваться с мужчиной — это не совсем то, что целоваться с лошадью, — заметил он небрежным тоном.
Из глаз Молли внезапно исчезли озорные искорки. Она обиженно поджала губы.
Понятно, подумал Гарри. Седрик, видимо, целовал ее. Или не целовал?
Он не осмелился спросить.
— Поцелуй меня, — сказала Молли, закрыв глаза. — Прямо сейчас.
Гарри заколебался. Ему следовало бы знать, что она попытается застать его врасплох. Она всегда стремилась быть главной.
Ладно. Он покажет ей, кто здесь главный.
И если у нее есть воспоминания о поцелуях Седрика, он их сотрет. Гарри гордился своим умением целоваться. Ни одна женщина не осталась разочарованной.
— Готова? — спросил он.
Молли кивнула и зажмурилась, сжав кулаки так крепко, что костяшки пальцев побелели.
Гарри взял ее за плечи и осторожно склонился к ее лицу. Но ее губы мгновенно слились с его губами, мягкие и податливые. Несмотря на тот факт, что она только что пила бренди, у нее был вкус клубники. И это поразило Гарри.
Однако поцелуй у него получился довольно-таки робкий; Не так мужчина целует свою любовницу.
Немного осмелев, Гарри заставил губы Молли приоткрыться и скользнул внутрь языком. Она замерла, однако Гарри был уверен в своем искусстве и потому решил продвигаться дальше в сладкие глубины ее рта. Внезапно он почувствовал, что Молли пылко ему отвечает, и его охватило желание. Он притянул Молли к себе на колени и запрокинул ее голову назад. Она обвила его шею руками и придвинулась ближе. Одна часть сознания Гарри была в ужасе, что он целует особу, которую, мягко выражаясь, недолюбливает, а другая требовала, чтобы приятные ощущения продолжались.
Разумеется, победила последняя. Ему срочно нужна Фиона, чьего общества он лишился из-за вздорной особы, сидевшей у него на коленях.