Книга Золотая клетка - Клаудия Лумари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрела на него так пристально, что заметила, как его лицо начало проясняться. Не полностью, но у него было не так много шишек и шероховатостей на коже.
— Прошу прощения за вторжение. — Я снова склонила голову, потому что не знала, как вести себя с ним прямо сейчас, не после того, как его мать напомнила мне о моем месте.
— Почему ты плакала? — Он склонил голову набок, когда его большой палец прошелся по моей щеке и вытер слезинку.
— Ничего важного. — Я отказалась снова встретиться с ним взглядом.
Он не весело пропел.
— Ты же знаешь, я всегда могу заставить тебя рассказать мне.
— Конечно, в конце концов, я твоя собственность. — Слова ядовито слетели с моего языка.
Я застыла. Это была не его вина. Он ничего мне не сделал, так что было бы несправедливо вымещать это на нем. Я медленно повернула свое лицо в его сторону, боясь увидеть, что я найду в его взгляде.
Мэйсон не злился, черт возьми, он улыбался, но в этом не было ничего милого. Что-то было пугающее во всех этих обнаженных белых зубах.
Моё тело напряглось, и он сделал шаг ближе ко мне.
— Ах, — сказал он, забавляясь. — Так, ты начала осознавать свою роль в этой пьесе.
Я не ответила.
В прежние времена мои слова стоили бы мне головы. Я была всего лишь пешкой в руках этих людей, и правда заключалась в том, что, как бы хорошо Мэйсон Штильцхен ни относился ко мне, я никогда не смогу быть с ним на равных.
— Мне пора идти, — сказала я ему, когда не смогла вынести гнетущей тишины.
Мэйс с хитрой улыбкой преградил мне путь.
— Останься, — сказал он. — Это приказ.
О да, у меня такое чувство, что его матери это не понравилось бы.
— Твоя мать проверяет нас.
Он усмехнулся, когда начал подходить ко мне, при этом толкая меня до тех пор, пока я не оказалась прижатой к стене.
— Сначала Хильда собирается повеселиться, а потом притвориться, что она хозяйка дома.
Его комментарий разозлил меня. Мне не понравилось, что эти слова слетели с его языка. Все, о чем я могла думать, это о ней с моим отцом.
— Прекрати. — Я почти умоляюще подняла перед ним руку.
— Или что? — Его тон был суровым, и его тело было почти на одном уровне с моим. Я начала паниковать, поэтому выпалила первое, что пришло мне в голову:
— Или я расскажу всем о твоем окровавленном белье.
Ухмылка исчезла с его лица, и что-то темное промелькнуло в его глазах, но он быстро замаскировал это. Он положил обе руки на стену по обе стороны от моих плеч.
— Может быть, именно это мне и нравится, когда я трахаюсь…
Последнее слово он произнес четко, и что-то во мне дрогнуло. Если раньше мне казалось, что я хватаю ртом воздух, то теперь мне казалось, что я задыхаюсь. Я вывернулась из его хватки и выбежала в коридор. Я не останавливалась, пока не добралась до прачечной. Недолго думая, я порылась в грязных корзинах, которые принадлежали ему.
Повсюду были капли крови.
Вернув все на место, я направилась в спальню, которую делила с родителями. Мои щеки раскраснелись.
Моя мать была там, уже расхаживая по комнате, как лев, запертый в клетке. Она казалась почти отчаявшейся.
— О, Аспен, ты вернулась. — Она подошла ко мне, и на секунду я застыла в изумлении, думая, что она идет, чтобы обнять меня.
— Да, мама?
— Мне нужно, чтобы ты положила это в свой рюкзак и оставила в своем шкафчике.
Мои брови нахмурились, когда она вытащила какое-то квадратное устройство. Я понятия не имела, что это такое. Оно было черным и тонким. Сверху у него была металлическая пластина, а на обратной стороне — металлический круг.
— Что это такое?
— Ничего такого, о чём тебе стоит беспокоиться, но я хочу, чтобы ты взяла это.
— Ма…
— Делай, что тебе говорят, Аспен!
Сглотнув ком в горле, я взяла устройство и положила его в свой рюкзак. Мой отец вернулся через некоторое время, и моя мама бросила на него всего один быстрый взгляд и вышла. Семья не имела никакого значения, когда ты был слугой Ордена.
Я была никем.
И я навсегда бы такой и осталась.
ГЛАВА 7
Смерть была терпелива, и я тоже.
Мое тело болело, пока я бродил по школьным коридорам. Я не мог дождаться, когда выберусь из этой дерьмовой дыры и уеду подальше от этого места. Но мне было известно, что мой поводок будет тянуться до тех пор, пока рано или поздно меня не призовет Орден.
Те, кто не был связан с Орденом, убирались с моего пути, когда я проходил мимо них, а остальные смотрели на меня сверху вниз.
Каждая из девушек Ордена думала, что я ниже их. Они любили называть меня Бесенком. Иногда им нравилось трахать Лиама, пока я лежал избитый на полу. Они стонали в экстазе, а я наслаждался ощущением боли.
Мы все были просто немного испорчены.
И эти суки любили напоминать мне, что я никогда не прикоснусь к ним. Меня это устраивало; каждая из них напоминала мне Хильду, просто с значительными привилегиями.
Я вышел на улицу за школой, чтобы спокойно покурить, когда услышал отчетливый высокий, чертовски раздражающий писк голоса Лиама.
— … это древнее дерьмо, отец. Ты уверен, что мы можем ему доверять?
Я поднес сигарету к губам и вздохнул, когда сладкий запах никотина проник в мой нос.
— Да, она ест у меня с ладони, — похвастался он.
Как только он закончил говорить, я закурил сигарету и вышел на улицу.
Лиам остановился, когда заметил меня.
— На что, черт возьми, ты смотришь, Бесенок?
Я был не в настроении выслушивать его дерьмо прямо сейчас, поэтому я проигнорировал его. У меня на уме было нечто большее, чем просто наслаждаться болью, которую он приносил.
Ему не понравилось, что я его проигнорировал.
— Я задал тебе гребаный вопрос! — он кричал на меня, и вена на его шее пульсировала.
У него действительно был комплекс превосходства. К сожалению, для него, все рухнуло бы, когда мы вошли в реальный мир и захватили компании наших семей.
— Я не в настроении для этого, — сказал я, выдыхая дым.
Он рассмеялся.
— Ты делаешь то, что я хочу, Бесенок, — передразнил он с жестокой улыбкой. — Даже если я попрошу тебя отсосать мне, ты сделаешь это