Книга Поцелуй кофейной ведьмы - Ирина Сверкунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Зацепкой в этом деле является факт, что этот господин без конца меняет своих жен. Сейчас, кажется, шестая.
- А остальные? – Мрачно спросила Маргарет, начиная понимать, куда клонит граф.
- Остальных он похоронил. И странным образом, очередные похороны оборачивались для этого господина цветущим видом и поправкой здоровья уже немолодого организма. Одним словом, чудеса.
- Он маг, он состоятелен?
- Отлично мыслите, Маргарет. Да, он маг, но не выдающихся способностей. Главное здесь другое – он богат, очень богат, а еще, он родственник герцогов Рионских, владеющих югом королевства.
- Отсюда и королевский клык?
- В любом случае, королева не намерена закрывать глаза на явное преступное колдовство. Маргарет, я приглашаю тебя на это феерическое представление. Тебе достанется роль наблюдателя. Это удача, что тебя никто не знает в столице. С лордом Хальцем ты не знакома.
- С лордом Хальцем? – леди Орхи изумленно поднялась со стула.
- Да, речь идет о нем. Так что, Маргарет, ты согласна?
Девушка задумалась только на секунду.
- Граф, мне нужны подробности.
***
Оставшиеся сутки до бала-маскарада прошли в суете, и не только по-поводу платья. Хуже обстояло дело с секретными задумками ди Вирша.
Вечером, в доме леди Орхи вновь появился виконт и принес от графа несколько заготовок для артефактов, над которыми пришлось поработать. Чуть ли не до утра Маргарет настраивала особые миниатюрные приборы, реагирующие на темные магнетические поля. Целая морока.
Маргарет не волновалась за себя, хотя, по словам ди Вирша, в доме Хальца творилась какая-то чертовщина. Он кратко пересказал историю неизвестной ей леди Илоизы – жены Хальца, и Маргарет крепко задумалась. Поймать лорда на темной магии, высасывающей жизненные силы – изрядно сложная задача.
Вопрос с платьем легко решила леди Орхи. Утром раздался звонок в дверь особняка, и над девушкой закружили, точно сороки, две модистки из салона, хозяйка которого обслуживала только респектабельную публику. Сжатые сроки вынуждали принять простое решение – выбрать уже готовое платье и быстро подогнать на фигуре, то есть на ней, вертя, крутя, заставляя стоять фарфоровой статуэткой на низкой тумбе.
Три часа, и на Маргарет, точно влитое, сидело великолепное платье феи Прозелины из старинной сказочной поэмы. Изменив несколько деталей, модистки дошили накидку и переделали верхнюю юбку.
По версии сказки, Прозелина обладала копной густых волос, которые защищали ее, и в смертельной опасности обвивали жертву, вонзаясь иглами… поэтому с прической решили не мудрить. Если фея позволяла себе бродить по волшебному лесу с распущенной гривой, то и Маргарет позволит себе тоже самое.
Общий ансамбль довершала узкая серебряная диадема – давний подарок бабушки, в который был встроен артефакт-сигнал, оповещающий об опасности. Полезная вещица.
Еще один миниатюрный артефакт она самостоятельно вшила в маску, которую принесли с собой модистки. Мелкий фаззейский жемчуг, настроенный на ее зрение, давал возможность видеть тонкие поля, скрытые флюиды, даже те, что были заговорены крепким заклинанием. Это тоже был подарок ее бабушки на окончание Академии, и сделал его мастер золотой печати.
Ближе к вечеру посыльный принес письмо от виконта ди Вьелла. В нем был пригласительный билет на имя леди Фиксти. Маргарет не имела понятия, кто эта леди, да и не важно.
Время приближалось к десяти вечера. Леди Орхи отослала старика дворецкого, чтобы тот поймал наемный экипаж, и через несколько минут, Маргарет выехала из дома.
Особняк лорда Хальца сверкал огнями. В открытых окнах первого этажа горели великолепные хрустальные люстры, слышался смех, а воздух загустел от дорогих ароматов. Девушка поднялась по мраморным ступеням и протянула распорядителю бала пригласительный билет. Перед ней беспрепятственно открыли двери.
Да, это был праздник блеска, драгоценностей, ярких, дорогих нарядов и красивых пар, кружащих по залу. Девушка прошла вглубь, остановилась у колонны. Рядом, у стены заметила столики, где предлагали напитки и сладости. Да, лорд Хальц не поскупился.
А приглашенные прибывали. Маргарет с любопытством оглядывалась, запоминала лица в масках, в богатых костюмах, вслушивалась в голоса. С одной стороны, бал-маскарад удобен, скрыл лицо – и твой облик, для всех, остался в тайне. Но что делать, если твоя задача – распознать чью-то загадочную персону?
Маргарет тихо усмехнулась. Беззвучно прошептала слово-заклинание, прикрыла глаза, вновь их открыла, и хитро улыбнулась из-под маски. Фаззейский жемчуг не подвел. Маски на лицах гостей подернулись легкой дымки, и растворились.
Ее голова закружилась. Да, этот прием забирал силы. Она зажмурилась и отдышалась. Вокруг опять все встало на свои места. Маски, маски… Она воспользуется жемчужиной, когда это будет необходимо, не сейчас.
Дирижер у дальней стены взмахнул палочкой, и оркестр заиграл модный в этом сезоне мотив.
- Разрешите пригласить, - она узнала голос, раздавшийся за спиной. Еще бы, здесь даже фаззейский жемчуг не понадобится. – Нам нужно обсудить детали, леди Маргарет.
- Конечно, виконт.
Виконт вышел из-за спины и протянул руку. Он был в строгом фраке, поверх которого накинут черный плащ. Маска темного рыцаря. Ва-а-а-у! Маргарет ехидно растянула губы.
Впрочем, хорош, тут не поспоришь. Она заметила взгляды дам, стоявших рядом. Эти взгляды стреляли так красноречиво, что бедный виконт уже должен был задымиться. Жалко несчастного, если она сейчас не возьмет его за руку и не уведет, то его будет не спасти.
Они вышли на танцевальную площадку и закружились. Ди Вьелл держал крепко и двигался свободно, точно танец – его ежедневная работа. Однако. Маргарет вскинула взгляд, и они встретилась глазами. Он за ней наблюдал. Но как-то слишком строго, без улыбки. Солдат Его Величества! Девушка встряхнула распущенной гривой волос, рассыпавшихся по спине. Она знала, что они у нее красивые.
- Так, какие детали, виконт? Берем особняк штурмом, или по-тихому осаждаем?
- Есть повод для шуток?
Маргарет скуксилась. Вроде бы молодой мужчина. Сколько ему? Наверное, нет и тридцати. Но такой зануда!
- Если без шуток, то каков ваш план? И что-то графа ди Вирша не видно.
- Он здесь. А план прост. Держитесь рядом со мной, чтобы я вас не искал, когда вы понадобитесь.
Девушка усмехнулась и кивнула. Что ж, виконт, не хотите делиться деталями, потом уже не обижайтесь.
Последние минуты танца они не произнесли ни слова. Музыка умолкла, и виконт проводил девушку до места.
- А вот и граф, - буркнул он, заметив своего шефа у колонны.
Высокородного сложно спрятать под маской. Граф ди Вирш стоял в сторонке, но его стать, прямая спина, тяжелый взгляд из-под маски, притягивали на себя взоры, и не только женщин. Маргарет