Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Перо Демиурга. Том II - Евгений И. Астахов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перо Демиурга. Том II - Евгений И. Астахов

42
0
Читать книгу Перо Демиурга. Том II - Евгений И. Астахов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 117
Перейти на страницу:
вылупил глаза тролль. — И как только не раздавила?

— Любофф, старик, — улыбнулся Смоккер и тут же скривился от щипка.

Оттянув край маски, я почесал подбородок.

— Разиен и Аанке говорили, что вернуть Разумного невозможно, когда его душа покинула тело и ушла за край. Если считать, что Смок просто находился в состоянии клинической смерти…

— «Просто», — передразнила меня Бестия, изобразив воздушные кавычки.

— Хватит об этом! — сердито махнула рукой Чучундра. — Он жив. Это самое главное.

— Не всем так повезло, — глухо произнёс Лесник.

Он виновато кивнул на тело Сваровски, до сих пор лежащее в проходе. Практически отделённая голова не оставляла сомнений, что её уже не спасти.

— Нам нужно закончить начатое, — усилием я заставил себя сосредоточиться на текущей ситуации. — Наши товарищи преследуют врага. Мы должны им помочь.

Серия отрывистых кивков, и мы понеслись к первому этажу. По пути не раз и не два встречались тела, но никого из наших. Несколько раз я посылал своих клонов на доносящийся шум, чтобы помочь ребятам, увязшим в бою с кем-то из Псов. Эти ожесточённые схватки шли прямо посреди жилых комнат и в узких коридорах.

Неожиданно мы настигли Аврору, которая вместе с Хоуп и ДженниСпаркс мчалась к выходу из здания. Орчанка беспрестанно тёрла лицо под шлемом и шипела, как гремучая змея.

— Ты в порядке? — пристраиваясь сбоку, спросил я.

— Ненавижу отращивать зубы! — со злостью пробубнила Фурия. — Дико чешется вся челюсть! Внизу всё чисто? Всё ок?

— Потом.

Финальное сопротивление мы нашли на первом этаже борделя. В зале со сценой и перевёрнутой мебелью группа Псов сбилась в кучу, отражая все атаки. Их окружили со всех сторон, не давая прорваться ни к выходу из комнаты, ни к пролому в стене.

— Это последние? — отрывисто бросил я Маджестро.

— Нет, братишка, — хмуро ответил бард. — Часть улизнула, пока мы с этими копались.

Увидев прибытие подкрепления и руководства, один орк истошно заорал.

— Выпустите нас! Всё! Вы уже победили!

— Вы пришли в наш дом с оружием в руках, — холодная ярость толчками выплёскивалась с каждым словом. — Собирались перебить нас прямо в кроватях, а теперь хотите прощения? Вы бы пощадили нас?

Клыкастый поймал мой взгляд и дёрнулся, как от удара.

Шестёрка клонов влетела в самую гущу врагов, взрываясь шквалом ударов.

Сопротивление Псов угасло почти мгновенно, и наступила тишина.

Стальные Крысы устало выдохнули, скидывая шлемы и убирая оружие в ножны.

— Трофеи собрать. Все трупы вынести на улицу и сложить в одну кучу. Личные вещи упаковать. Мы уходим из Рунсвика.

— Вы слышали его, — гаркнул Смоккер, и сокланы пришли в движение.

В сопровождении Авроры, Хоуп и увязавшейся за нами Ромашки я прошёл сквозь вестибюль. Высокая входная дверь валялась на полу, снесённая с петель. Торговая лавка была разграблена. На полу грязные следы и какой-то мусор.

Оказавшись на улице, я замер от удивления.

— Ох-ре-неть, — протиснувшись слева от меня, тихо протянула Ромашка.

— Я уже говорил тебе, что мне нравится твой батя? — повернувшись к Авроре, спросил я и широко улыбнулся.

Та круглыми глазами смотрела перед собой и молчала.

Гурдар возвышался над измочаленными телами, как старуха с косой посреди поля боя. Армии давно ушли, оставив обильную добычу для стервятников и мародёров. И вот появилась она, чтобы забрать души павших.

С его массивного двуручного молота медленно капала кровь. Мускулистая грудь вздымалась в такт жадным вдохам. Глубокие раны на бедре, спине и боку обильно кровоточили. Отросшие волосы облепили потное лицо.

На первый взгляд на площадке перед входом лежало не больше десятка мертвецов. Вытянутой цепью от входа в бордель к орку. Некоторые были истыканы стрелами. Большая часть носила следы страшных дробящих ударов. Искорёженная броня, вбитая внутрь тела. Размозжённые головы. Сломанные конечности.

— Это ты их всех?.. — вопрос Ромашки повис в воздухе.

Орк встряхнулся и перевёл на неё немного расфокусированный взгляд.

— Они бежали прочь, как шакалы. По одному и по двое. Раненые и паникующие. Их оружие и доспехи носили следы боя. Эти трусы напали на нас, или я ошибся?

— Ты всё правильно понял, — бросил я.

— Боже мой, ты ранен! — вскрикнула Хоуп и спешно начала кастовать исцеляющие заклинания.

Гурдар довольно заурчал, когда его раны начали затягиваться одна за другой.

— Я принёс оленя, дочка, — буднично произнёс орк и указал на рогатую тушу позади себя. — Из него выйдет хорошее жаркое.

— Э-э-э, спасибо. Мы покидаем Рунсвик. Ты с нами?

Охотник взглянул на Фурию затем на Хоуп и отрывисто кивнул.

* * *

Нам пришлось спешно убираться из деревни. Неизвестно, кому Псы успели рассказать о нашей локации. В качестве временного решения я предложил Дом Эвер’харн. Матриарх нехотя разрешила переждать в особняке несколько дней.

В какой момент ускользнул Зарракос, я даже не заметил. В любом случае, он нам помог. Спасибо и на этом.

В Рунсвике осталась лишь Финка. Я попросил её подежурить там и дождаться Акиву, с которым у нас не было связи. Второй задачей являлось наблюдение за борделем. Не покажется ли кто подозрительный? Не заявятся ли новые гости? Хотелось понять, слили ли Псы кому-то информацию о местонахождении нашей базы.

С её стелсом риски для тёмной эльфийки будут минимальны, хоть Фобос и попытался протестовать. Благо сама девушка успокоила волнующегося жреца.

Ещё одной жертвой зелья Неергофа стал Алан Вестель. Его обнаружили без единой раны посреди тренировочной площадки под телом одного из напавших на нас ублюдков. Меч бывшего виконта покрывала бордовая плёнка. Он успел забрать с собой как минимум одного врага.

Чучундра, как уже хилер с опытом, попыталась исцелить и его сердце, но оно ни в какую не желало запускаться. Слишком много времени прошло. Мозг погиб из-за нехватки кислорода и циркуляции крови.

Когда гражданские выползли с минус третьего этажа и увидели бойню, они просто оцепенели. Тяжёлый металлический запах крови забивал нос и лез в рот. Мирабелла заметила своего мужа и рассыпалась вдребезги. Одному из её сыновей пришлось увести воющую женщину. Второй с подрагивающими глазами помог отнести тело своего отца наверх. Мы решили не затягивать с похоронами.

И Сваровски, и Алан заслуживали достойного погребения.

Речь Лесника врезались мне в память. Даже сейчас я прокручивал её в своей голове. Минотавр помог спустить лёгкое тело наги в

1 ... 10 11 12 ... 117
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Перо Демиурга. Том II - Евгений И. Астахов"