Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Норвежские народные сказки - Автор Неизвестен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Норвежские народные сказки - Автор Неизвестен

44
0
Читать книгу Норвежские народные сказки - Автор Неизвестен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:
дед, совсем высохший, не больше младенца. Даже глаза у него не светились. Путеник вообще не поверил бы, что тот дед жив, если бы не услышал легкого дыхания.

— Добрый вечер, господин хороший, не пустили бы вы меня переночевать? — спросил он.

Прошло много времени, пока дедушка наконец начал говорить, а еще больше, пока он довел до конца свой ответ. Он сказал то же, что пятеро предыдущих:

— Я не хозяин этого дома, но поговори с моим отцом, может, он и пустит. Вон он в углу, на стене висит.

Путник поблагодарил его, оглядел комнату и увидел на стене коровий рог. А когда внимательнее присмотрелся, то увидел в нем что-то похожее на человеческую голову.

Его охватил такой страх, что он, вместо того, чтобы вежливо спросить, как следовало, невольно крикнул:

— Добрый вечер, господин хороший, не пустили бы вы меня переночевать?

В углу что-то зашипело с присвистом, как сальная свеча, когда ее погасят, и в тех звуках будто послышались слова:

— Ночуй, сынок.

И в тот же момент на середину горницы выкатился изобильно накрытый стол с прекрасными, вкусными блюдами. Там даже было пиво. А когда путник хорошо поел и напился, расстелилась мягкая, теплая постель с оленьих шкурами.

Видите, как хорошо, что путешественник нашел настоящего хозяина того дома!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Господин Пер

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

 Пересказ с украинского на русский (за неимением русского перевода) компилятора

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Жили-были муж с женой, и не было у них ничего, кроме трех сыновей. Как звали старших, я не знаю, а младшего звали Пер.

Когда родители умерли, детям остались только горшок, противень и кошка. Старший считал, что ему принадлежит все лучшее, поэтому взял себе горшок.

— Как одолжу кому горшок, то после, как вернут, всегда из него что-нибудь наскребу, — сказал он.

Средний сын взял себе противень.

— Как одолжу кому противень, то после, как вернут, всегда сам попробую остатки того, что в нем пеклось, — сказал он.

А младшему уже не из чего было выбирать. Одна кошка осталась, вот и всё наследство.

— Если я даже одолжу кому-то кошку, то все равно не получу ничего, — сказал он. — Если ей и дадут молока немножко, то она его сама выхлебает. А все-таки возьму её. Жаль, еще пропадет здесь.

Попрощались братья и отправились в мир искать счастья. Каждый пошел своей дорогой.

Самый младший, Пер, идет, и кошка за ним бежит. Прошли они немного, а кошка и говорит:

— Я хочу тебе отблагодарить за то, что не оставил меня в старом доме, чтобы я там пропала. Сейчас побегу в лес и поймаю несколько хороших зверей. Тогда ты пойдешь к королевскому дворцу — вон он виден вдали — и скажешь королю, что хочешь передать ему небольшой подарок. А когда он спросит, от кого тот подарок, скажешь, что от господина Пера.

Так она и сделала. Пер только глазом моргнул, а уж кошка вернулась из леса с оленем. Она прыгнула оленю на голову, уселась между рогами и пригрозила ему:

— Если сейчас же не побежишь к королевскому дворцу, я тебе глаза выцарапаю.

Пришлось оленю бежать.

Пришел Пер с оленем во дворец и говорит:

— Я должен передать королю небольшой подарок, если он не побрезгует им.

Король увидел оленя и очень обрадовался.

— От кого такой хороший подарок? — спросил он.

— От господина Пера, — ответил Пер.

— Вот как, от господина Пера! — сказал король — А где он живет?

Ему было немного стыдно, что он не знает о таком известном человеке.

— Не могу этого сказать, — ответил Пер. — Мой господин не велел.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Король щедро вознаградил его за услугу и поручил передать искренние приветствия и благодарность его господину.

На другой день кошка снова отправилась в лес, прыгнула большой косуле на голову, уселась ей между глазами и угрозами пригнала к королевскому дворцу. У ворот Пер забрал серну и завёл во двор.

— Я должен передать королю небольшой подарок, если он не побрезгует им, — сказал Пер.

Король обрадовался серне еще сильнее, чем оленю, и спросил:

— От кого такой хороший подарок?

— Опять от господина Пера, — ответил Пер.

— А где он живет? — спросил король.

— Не могу вам этого сказать, — ответил парень, как и вчера. — Мой господин не велел.

Король опять наградил его.

На третий день кошка пригнала из леса лося. Пер привел его ко дворцу и говорит:

— Я снова имею подарок для короля, если он не побрезгует им.

Как увидел король большого, сильного лося, то так обрадовался, что не знал, на какую ногу ступить. На этот раз он дал Перу целых сто талеров! Но в ответ очень захотел узнать, где же всё-таки живет господин Пер. Спрашивал он, спрашивал парня, и так и сяк допытывал, а тот одно твердит:

— Не могу вам этого сказать, мой господин строго запретил.

— Так передай господину Перу, что я приглашаю его в гости, — сказал наконец король.

— Хорошо, — ответил парень, — передам.

Вышел Пер из королевского дворца, встретился за воротами с кошкой и говорит:

— Ну и встрял же я с тобой в беду! Король хочет, чтобы я пришел к нему в гости. А я ничего не имею, кроме этих лохмотьев, что на мне.

— О, тебе

1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Норвежские народные сказки - Автор Неизвестен"