Книга Ирландец 2 - Алексей Владимиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот чтоб не подумала, — перебил я его. — Давай, пошли. Мне ведь этого чудного адвоката вы нашли.
— Да это практически был первый попавшийся, — немного сконфуженно произнес Дима, вставая из-за стола. — Так, для отвода глаз.
— Да хоть первый, хоть второй, главное, чтоб все про нее узнал.
— Ну хорошо, — с недовольством ответил Дима. — Только сегодня уже вряд ли кого из них найдешь. Давай отсыпайся, а завтра с утречка наведаемся в адвокатскую контору.
После разговора я поднялся наверх, в ту же комнату, в которой и жил. Завалившись на кровать, я закинул руки за голову и прогрузился в размышления. Все это время меня терзала лишь одна мысль, зачем она так поступила?
Утром следующего дня я сидел в гостиной в ожидании, когда проснется Дима-грек для похода с ним к адвокату. Первым в гостиную вошел Роб и уселся за стол рядом со мной. Я решил расспросить его, что тут произошло в мое отсутствие.
— Да, собственно, я мало что знаю, поскольку вернулся в Бостон только неделю назад, — ответил он. — И то если б Дима не заехал забрать свою долю с прибыли бара, я и не узнал бы, что тебя упаковали в тюрьму.
— Значит, ты все это время трудился в том самом баре? — спросил я, удивляясь, поскольку думал, что он проработает там максимум неделю.
— Да, первые несколько дней было сложно, но Карл рассказал и показал мне, что к чему, как проверить товар на свежесть, да и по ценам тоже сориентировал. Так что сейчас я довольно неплохо в этом деле разбираюсь, — с ехидцей ответил Роб, закидывая ногу на ногу.
Пока Роб рассказывал, какой он профи стал в барном бизнесе, в гостиную спустился Дима-грек. Взъерошенные волосы и мятая борода подсказывали мне, что он не выспался.
— Бессонница? — спросил я его.
— Ага, — ответил он и, усевшись за стол, подпер правой рукой подбородок. — Всю ночь думал, нахрена тебе сдалась эта девка.
— Это мое дело, — буркнул я дерзко в ответ. — Я обязан ее вытащить ее из тюрьмы, ведь она туда попала по моей вине.
— Ладно, идем к адвокатам. Мне посоветовали одну приличную контору, — ответил, зевая, Дима, вставая из-за стола.
— Роб, ты с нами? — спросил я его.
— Да, конечно, а то я уже устал тут тухнуть. Так хоть развеюсь, — кивнул Роб, и мы направились на выход, в прихожей Дима затормозил возле одного из шкафов и раскрыл его створки.
— Накинь лучше, а то на улице уже прохладно, — сказал Дима, протягивая мне пальто, снятое с вешалки в парадной.
— Так это же Томаса, — ответил я. — Нет, я уж лучше свое куплю по дороге к адвокатам.
Мы выдвинулись в сторону центра города. По пути зарулили в магазин, и Роб купил мне пальто, поскольку своих денег у меня не было. Они по-прежнему лежали в сейфе Томаса, а спросить у него про это я пока не решался, да и забыл, не до того было.
Идти оставалось недолго, но без верхней одежды было бы действительно прохладно.
— Вот эта контора, — сказал Дима, указывая на резную деревянную дверь в довольно новом здании. Наверняка оно было построено вместо сгоревших в «Великом Бостонском пожаре». Эти новостройки обошлись казне в довольно кругленькую сумму.
Дима отворил массивную дверь, и мы вошли внутрь. Кабинет был довольно просторный, с дорогой отделкой. В кабинете стояли три деревянных стола, один большой и два поменьше, напротив него. За большим столом сидел мужчина довольно преклонного возраста в строгом деловом костюме серого цвета, с галстуком. Его седые волосы едва прикрывали залысины, а очки то и дело сползали на кончик длинного носа. Мужчина поправлял их и вновь продолжал капаться в документах, аккуратно разложенных на столе.
За столом напротив сидел мужчина лет сорока. Худощавый, со впалыми щеками, будто его морили голодом. Он так же в спешке перебирал бумаги, будто что-то искал.
Заметив нас, они оба оставили свои дела и переключили внимание на нас.
— Добрый день! Чем могу вам помочь? — спросил седой мужчина.
— Нам сказали, что вы лучший адвокат в городе, — начал я.
— Да, это так, — с гордостью ответил он. — Присаживайтесь, рассказывайте, что у вас случилось.
Мы прошли и сели на диванчик, стоящий между столами у окна.
— Одну хорошую девушку обвиняют в соучастии в ограблении банка, — начал я. — Мне необходимо выяснить, какие сведения имеются у полиции в отношении нее. И, разумеется, доказать ее непричастность к ограблению.
— Молодой человек, — начал мужчина, — ограбление — это федеральное преступление. Такое дело будет очень дорого стоить. — Седой снял очки и начал потирать подбородок рукой. Я понял, что он набивает себе цену.
— Деньги — это всего лишь деньги, — тут же ответил я. — Хотелось бы выяснить все обстоятельства дела. И что у полиции действительно есть!
— Хм, — протянул он и начал медленно говорить: — Это надо будет выяснить, где ее содержат, кто ведет дело, после ознакомиться с документами, а это, почитай, два дня работы.
— Сколько? — прорычал я.
— Пятьдесят долларов и ни центом меньше, — с ухмылкой протянул седой.
— Хорошо, меня устраивает, — ответил я. — Дима, заплати ему. — Грек тут же взглянул на меня, прищурив глаза, и стиснул зубы. Не говоря ни слова, достал из внутреннего кармана пачку денег и отсчитал сотню и передал ее мне. Поскольку у меня не было своих денег, деваться было некуда.
— Вот вам сотня, — я положил деньги очкарику на стол. — Мне нужна полная информация, что у полиции есть на нее. Срок вам — два дня.
— Кстати, меня зовут