Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз

278
0
Читать книгу Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на страницу:

Они вновь ужинали в ресторане — точнее, после основных блюд уже пили кофе с десертом, — и Митч, по своему обыкновению, спросил напрямик, почему она боится его.

В первое мгновение Джини отвела взгляд, но потом посмотрела Митчу в глаза.

— Я не боюсь.

— Нет? — недоверчиво улыбнулся он. Джини пожала плечами.

— У меня нет оснований бояться вас. Ведь вы не какой-нибудь там серийный убийца.

Митч рассмеялся.

— Спасибо, что понимаете это.

— Что же тут понимать… Вы солидный предприниматель и вообще человек симпатичный, всякие глупости вам ни к чему.

— Благодарю, — склонил голову Митч. — Однако, несмотря на все вышесказанное, вы как будто избегаете меня.

Джини вновь опустила ресницы.

— Этого не было бы, если бы вы не добивались свиданий.

Повисла пауза, во время которой Митч переваривал услышанное.

— То есть, если я правильно понимаю, в принципе вы не возражаете против встреч со мной, вас лишь не устраивают свидания?

— Как я могу возражать против встреч с человеком, у которого работаю? — едва заметно усмехнулась Джини. — Так или иначе, нам придется встречаться в клубе или офисе. Словом, по работе.

— Ах по работе! — воскликнул Митч. — Вы предпочитаете оставить наши отношения как есть, на официальном уровне?

— Отношения? — живо подхватила Джини. — Мистер Браун, у нас нет и не может быть никаких отношений. Вижу, я совершила ошибку, вторично согласившись поужинать с вами. Мне неудобно было отказывать, но… похоже, все-таки следовало сделать это.

Митч опешил. Он уже ничего не понимал. До сих пор у него ни с одной женщиной подобных проблем не возникало.

— Ведь вы говорили, что я вам симпатичен!

Чуть помедлив, Джини кивнула.

— Готова и сейчас это повторить. — Она прерывисто вздохнула. — В том-то и беда…

Откинувшись на спинку стула, Митч уставился на нее.

— Беда? Пожалуйста, объясните, что вы имеете в виду.

— Ну, если настаиваете… — Джини отпила глоток кофе, поставила чашку на блюдце и лишь потом произнесла: — Если помните, кроме того, что вы мне нравитесь, я также упомянула о решении не встречаться со своим боссом в нерабочее время. Ничего личного, уверяю вас, — добавила она, прижав ладонь к груди. — Это относится не только к вам, но и к любому моему начальнику.

— Очень интересно, — протянул Митч. — Есть над чем поразмыслить. Получается, если бы я не был вашим работодателем, вы стали бы со мной встречаться? Разумеется, я имею в виду отнюдь не деловые свидания.

Джини огляделась по сторонам, будто определяя пути отступления на тот случай, если таковые потребуются.

— Простите, но я предпочту пока не отвечать на этот вопрос.

Митч отметил про себя это «пока». Ладно, подумал он, позже мы еще вернемся к данной теме.

— Хорошо, не настаиваю. Но тогда скажите хотя бы, на чем основывается ваше решение. Похоже, у вас был горький опыт общения с каким-то работодателем?

Услышав, что Митч ничего не собирается выпытывать силком, Джини заметно успокоилась. Отломив ложечкой и отправив в рот кусочек бисквитного пирожного, она улыбнулась.

— К счастью, не у меня. У одной моей приятельницы, мы с ней вместе учились в колледже менеджмента. Ее зовут Нелли, сейчас она живет в Бостоне. А прежде жила в Гэри, как и я.

Митч потянулся за чашкой кофе.

— И что же произошло?

— Ну, начало было многообещающим. Нелли устроилась в солидную фирму, стала хорошо зарабатывать. Когда мы иногда встречались, было заметно, что она очень довольна жизнью. Вдобавок за ней начал ухаживать сам владелец фирмы, в которой она работала. Нелли была уверена, что он ее любит, и отвечала взаимностью. Вскоре они стали близки, пошли разговоры о свадьбе — все как положено. Нелли была на седьмом небе от счастья. — Джини грустно вздохнула. — И вдруг все кончилось. Он сообщил Нелли, что женится на другой. Оказывается, все это время он был помолвлен с девушкой из состоятельной семьи. Родители ее обладали не только деньгами, но и связями — у Нелли ничего подобного и в помине не было. Тот человек, владелец фирмы, клялся, что любит только Нелли, просил и дальше оставаться с ним — в роли любовницы, — золотые горы обещал. Она отказалась. Эта история, для многих банальная, ее потрясла. Настолько, что даже пришлось пройти курс лечения в неврологической клинике. Выписавшись, Нелли уехала в Бостон, подальше от разбившего ей сердце негодяя и болезненных воспоминаний. — Умолкнув, Джини сделала очередной глоток кофе.

На некоторое время за столиком воцарилось молчание, затем Митч задумчиво протянул:

— М-да, печально… Но при чем здесь вы? — Или я, вертелось у него на языке, однако он сдержался, не стал произносить этих слов.

— На первый взгляд ни при чем, — сказала Джини. — Но не зря ведь говорится, что умные люди учатся на чужих ошибках, а дураки на собственных. Вот, глядя на Нелли, я и приняла решение никогда, ни при каких обстоятельствах не вступать в близкие отношения со своим боссом.

— Понятно, — разочарованно обронил Митч.

По его мнению, в подобном решении отсутствовала логика. Во-первых, если один босс оказался обманщиком, еще не значит, что и прочих нужно стричь под одну гребенку. Во-вторых, почему Джини ведет речь только о работодателях? Если уж так рассуждать, девушке из так называемой простой семьи вообще нельзя заводить отношений с состоятельным человеком. Ни с одним. Ведь любой толстосум в конце концов может предпочесть жениться на девушке своего круга.

Немного помолчав, Митч так и сказал:

— А если бы в вас влюбился не ваш босс, а просто преуспевающий человек, его вы тоже отвергли бы?

Джини задумалась.

— Не босс? Хм, даже не знаю. — Она внимательно взглянула на Митча. — А почему вы спрашиваете?

— Ну, если какой-нибудь богатый человек не находится в статусе вашего начальника, это еще не означает… — Митч прикусил язык.

Зачем давать Джини готовую подсказку? Этак она впрямь примет решение никогда и ни при каких обстоятельствах не вступать в близкие отношения ни с одним состоятельным мужчиной — к числу которых относится и он, Митч. Наводя ее на дополнительные размышления, он попросту рубит сук, на котором сидит. Лишает себя надежд. Что, мягко говоря, неразумно.

— Не означает чего? — вскинула Джини красиво изогнутую темную бровь.

— Э-э… не обращайте внимания. Я уже забыл, что хотел сказать. Пока говорил, потерял мысль. Но ход ваших рассуждений мне теперь понятен.

Она кивнула.

— Хорошо. Надеюсь, вы на меня не обиделись? Ведь я не вас конкретно имела в виду. Просто такие люди, как босс Нелли, не вызывают у меня ни капли доверия. Они цинично используют доверчивых девушек, причем только потому, что те красивы и впечатлительны. Но о любви там даже речи нет, не говоря уже о браке. Эти мерзавцы просто портят девушкам жизнь!

1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз"