Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон

62
0
Читать книгу Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на страницу:
Раз так, обойдется без моего презента! Впрочем, дарить амулет Каллисто я тоже не испытывала ни малейшего желания.

– Но уж Ваше Высочество в любом случае не останется без подношений.

– Вздор! Мне нравится именно это! – Мерзавец приколол амулет на грудь. – Будем считать, что это подарок в память о прежней любви.

– Вы серьезно?.. – недоумевала я. – Но ведь это презент для моего брата!

– А по-моему, это дар кронпринцу от благодарных подданных! – Красные глаза Каллисто вновь вспыхнули свирепым огнем.

Как ни крути, амулет останется у него.

– Хорошо, забирайте.

Что ж, пусть так. В конце концов, кронпринц тоже входит в число целевых мужских персонажей. Глядя на поблескивающий амулет, красовавшийся на груди самодура, я недовольно пробормотала:

– Вам очень идет…

– Правда? – кронпринц широко улыбнулся.

«Симпатия 12 %». Она возросла на два процента, а значит, мерзавец принял мои слова за чистую монету. Неплохо! И вдруг…

Бу-у-у-у – глашатай протрубил в рог, возвещая о скором начале охоты. Кронпринц вскочил на гнедого коня, которого вел за собой, и одарил меня высокомерным взглядом.

– В качестве ответного подарка я преподнесу тебе особенный охотничий трофей!

– Нет-нет, Ваше Высочество! Не стоит…

– Даже не сомневайся! – Кронпринц подстегнул коня и направился в сторону герцога и его сыновей.

«Лучшим подарком было бы отсутствие наших встреч!» – подумала я, но, разумеется, не отважилась произнести это вслух.

– Здравствуйте, герцог! – громко сказал кронпринц.

Гул толпы вмиг затих, и теперь я отчетливо разбирала слова.

– Приветствую вас, Малое Солнце империи. – Герцог поклонился.

– Похоже, Пенелопа и вас не обошла своим вниманием! – Губы мерзавца растянулись в улыбке.

– Простите?..

– Я, впрочем, даже не поинтересовался свойствами этого амулета. Герцог, а какое заклятие на вашем?

У меня отвисла челюсть. Когда же этот псих заткнется?! Взгляды герцога и его сыновей сосредоточились на мне. И вдруг…

Симпатия каждого из братьев снизилась на один процент, и теперь над головой Дерека светилось двадцать девять, а над головой Рейнольда – тридцать. У герцога не было шкалы симпатии, но он, вероятно, тоже испытывал к Пенелопе неприязнь.

Возмутительно! Я задрожала от негодования и гневно посмотрела на кронпринца. Но тот, поймав на себе негодующий взгляд, помахал мне рукой как ни в чем не бывало. Нечеловеческим усилием воли я сдержала желание поднять в ответ средний палец, и в этот момент вновь раздался трубный звук. Охотничьи состязания начались.

– Но-о!

– Пошла!

Взрывая клубы пыли и опережая друг друга, аристократы поскакали в лес, и вскоре площадка опустела. Ну вот! Не успела поприветствовать никого, кроме кронпринца, и к тому же лишилась двух процентов симпатии! Глядя вслед удаляющимся охотникам, я с горечью подумала, что вела себя как круглая дура, и вдруг меня кто-то окликнул.

– Пенелопа Экхарт? – Незнакомка приятно улыбалась.

– Как я рада, что вы откликнулись на мое приглашение!

– Э-э… – растерялась я.

Кто это, я догадалась сразу, но не понимала, как следует к ней обращаться: женщина была старше, но уступала мне в титуле. Вдобавок замужние дамы обладали большим весом в обществе, нежели свободные.

– Здравствуйте, графиня Дортеа! – Я учтиво поклонилась.

Окажись на моем месте настоящая Пенелопа, конфуза было бы не избежать. Но я вспомнила наставления герцога, который призывал упрочить мое положение в обществе, и постаралась не уронить лица.

– Благодарю за приглашение! Чрезвычайно рада вашей компании!

Честно говоря, я не горела желанием присутствовать на чаепитии, но, повстречав устроительницу этого мероприятия, уже не могла улизнуть. Будучи наслышанной о безумных выходках бешеной псины, графиня явно удивилась такому ответу, но быстро взяла себя в руки и странно улыбнулась.

– Чаепитие началось в полдень, поэтому все уже в сборе. Прошу за мной.

Я послушно последовала за Дортеа. Интересно, что же означала ее загадочная улыбка?.. Мне сделалось слегка не по себе. Но я успокоилась мыслью, что дамское общество безопасно, ведь угроза моей жизни исходила только от мужских персонажей. Ну подумаешь, посидим, поболтаем о всяких пустяках. А если станет совсем скучно, удалюсь под каким-нибудь благовидным предлогом. Однако, как показывал мой опыт, эта игра изобиловала сюрпризами.

Рядом с просторной поляной, где начались состязания, раскинулся живописный лесок. Там, под гостеприимной сенью деревьев, женщины ожидали участников охоты и общались. За огромным, украшенным цветами столом действительно уже собралась публика.

– Дорогие мои! – Графиня хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание. – Смотрите, кого я вам привела!

– О господи!

– Неужели она?!

При виде меня женщины принялись шептаться, прикрываясь шелестящими веерами, и потому подробностей я не слышала. Напрасные предосторожности – я все равно не знала никого в лицо. Здесь были и юные девицы, и пожилые дамы. Многие гостьи, в отличие от меня, привели с собой служанок – те стояли позади своих хозяек. К тому же, что было понятно и раньше, никто не пришел в охотничьем костюме, и я выглядела как инородное тело. Пожалуй, надо было позвать Эмили… Но кто ж знал?!

Опасаясь опростоволоситься в незнакомом обществе, я решила, что буду по возможности помалкивать и высказываться крайне осторожно.

– Благодарю за приглашение! – Следуя этикету, я поклонилась.

На меня тут же устремились любопытные взгляды собравшихся, и я смутилась. Нечто подобное я ощутила совсем недавно при виде неопределенной улыбки графини Дортеа.

– Пенелопа, пожалуйста, располагайтесь.

Как ни странно, для меня было приготовлено почетное место – подле хозяйки чаепития. Выходит, графиня все спланировала заранее.

– Поухаживай за Пенелопой! – Дортеа обратилась к служанке.

Передо мной тут же появилась чашка с желтым чаем, от которого поднимался пар.

– Этот чай мой муж привез из Сетины. Угощайтесь!

Не желая привлекать к себе лишнего внимания, я поднесла к губам чашку и притворилась, будто сделала несколько глотков.

Ворчание герцога было небезосновательным: по правде, я совсем не любила светские рауты и в такие моменты испытывала чувство неловкости.

Черт! Тревожно…

– Какой чудесный аромат! – притворно восхитилась я.

На самом деле запах был так себе, но я понимала, что говорить откровенно тут неуместно.

– Вы находите? А что думают другие дамы? – Графиня широко улыбнулась.

– Божественный вкус!

– Ах, как я рада!

Несколько женщин вновь зашушукались, раскрыв веера. Похоже, говорили уже не обо мне. Я облегченно выдохнула, но вдруг…

– Пенелопа, я слышала, вы отличились на приеме по случаю открытия состязаний, – сказала девушка, сидевшая напротив.

На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. В больших глазах вспыхивали искорки любопытства.

– Ну… «Отличилась» – это громко сказано. – Я сделала рукой отрицательный жест.

«Скромность – лучшее украшение аристократки», – довольно подумала я.

– Однако со вчерашнего дня во дворце не утихают разговоры о вас! – выпалила девушка. Щеки ее мило раскраснелись от возбуждения.

– Неужели?

Она внезапно надулась и добавила:

– Я-то, к сожалению, ничего не видела. – Незнакомка нахмурилась. – Из-за нездоровья мне пришлось рано вернуться в шатер.

– Неужели, мисс Арис? – удивилась одна из дам. – Вы пропустили редкостное зрелище!

Лица говорящей я не разглядела и быстро утратила к ней интерес. «Значит, ту милую девушку зовут Арис», – мысленно отметила я. Во избежание неловких ситуаций я старалась запоминать имена.

Непринужденная беседа продолжилась, и я по-прежнему была в центре внимания.

– Пенелопа Экхарт очень метко стреляет! Вы бы видели тех издыхающих чудищ!

– Ох, как жаль, что я это пропустила…

– Да, мисс Арис! Удалившись так рано, вы совершили непростительную ошибку!

– Пенелопа, признавайтесь, откуда эти впечатляющие умения?

Говорили в основном зрелые женщины. И несмотря на то, что мой титул был выше, в их медовом тоне звучали нотки пренебрежения. Что ж, новичков нигде не уважают, постараюсь не обращать на это внимания… Увы, прежняя Пенелопа сделала все, чтобы подорвать собственную репутацию. Понимая это, я постаралась скрыть горькую досаду и ответила, нацепив светскую улыбку:

– У меня был прекрасный учитель, благодаря которому я достигла некоторых успехов.

– Уму непостижимо! – Особа, сидевшая наискосок от меня, прикрыла рот рукой в перчатке. – Эта девчонка так мечтала кого-нибудь подстрелить, что даже не поленилась брать уроки?!

– Что вы сказали? – ошарашенно переспросила я, обращаясь к девушке моих лет с броскими синими волосами.

Встретившись со мной взглядом, она прищурилась, однако лицо не выражало враждебности. И как это понимать?

– Ха-ха! – попыталась вернуть беседе непринужденность хозяйка. – Мисс Келлин, ну а вы были свидетельницей подвига Пенелопы?

Она

1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон"