Книга Абсолютный уровень - Артём Полевой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако в этом мире всё было по-другому. И как мы только нарвались на феодала в беде! Три золотых за два дня — неплохой результат!
Первым делом мы отправили Танаиса на экзамены (нужно же, чтобы он числился в студентах, хоть и как заочник), а сами пошли на рынок. Не такой, как в Урюпинске, с орущими торговками и личными вышибалами, готовыми серьёзно заняться устранением конкуренции. На рынке Элвуда всё было намного… серьёзнее.
Каждый купец привозил свой товар из такой дали, что и на карте не найдёшь. Сафьяновые сапожки, фарфоровые вазы, эбонитовые жезлы — все эти вещи чисто теоретически не могли быть произведены ни в Элвуде, ни в одной из близлежащих стран. Только заморские государства, только хардкор. И именно из-за труднодоступности товара купцы следили за его сохранностью строже. При каждом прилавке числилось несколько воротил, с мордами как у Дюжева. Даже смотреть им в глаза не хотелось — вдруг что-то не то подумают…
Но вдруг, когда мы прошли мимо прилавка со статуэтками (я предусмотрительно закрыл глаза рукой — если бы там была фигурка полуголой эльфийки, я бы сто процентов не выдержал и купил бы), Дуб потянул меня за рукав.
— Смотри! — произнёс он как обычно, односложным предложением.
Я посмотрел в направлении его руки, и обомлел.
Магазин мечей. И не простой магазин мечей, а целая выставка. Пылающие, светящиеся, сверкающие — каких тут только не было! Над каждым клинком был выведен регион производства и имя хозяина.
— Подходи, покупай! Редкие мечи, для использования или в коллекцию! Подходи, цены снижены втрое! — кричал зазывала.
Ага, конечно. Только перед тем, как снизить их втрое, вы их вчетверо увеличили…
— Эй, парень! Чего так смотришь? Меч хочешь купить? Тогда подходи к сэру Майлзу — он тебя проинформирует!
— Да не, я просто…
Жалобный взгляд зазывалы, который, во всей видимости, за день не пригласил ни одного покупателя, меня уговорил.
— Ладно, но я только спрошу. Денег у меня всё равно не густо…
— Конечно-конечно, ваше право!
Я зашёл в палатку. На стуле сидел огромный бородатый мужик и ел… роллы?
— Эм… Простите…
— А, чего?
Он заметил меня, и по-быстрому спрятал свой ланч в стол. Ладно, потом про японскую кухню спрошу.
— Приветствую вас. Вы по поводу мечей?
— Ага. Только я… Студент Академии. Пишу… эту, как её… диссертацию по истории кузнецкого искусства, особенно в плане клинков.
— О, это хорошее дело! Тогда прошу — посетителей у нас немного, и я всё тебе расскажу!
Пока сэр Майлз искал ключи от подвала, где хранились мечи, я задал вопрос:
— А как у вас тут, сэр Майлз, с продажами?
— Неплохо. Несколько феодалов в месяц приходят ко мне, и покупают мечи. Кому для сына, который отправляется на службу, кому для коллекции, кому просто для красоты, чтобы было что на бедро накинуть. Причины разные…
— Подождите-ка! У вас всего несколько покупателей в месяц? Не думаю, что это "неплохо"…
— Ну почему же. Каждый меч у меня стоит не меньше полусотни золотых — даже для средних дворян удовольствие не из дешёвых. Так что нескольких покупателей в месяц мне хватает с головой.
— Но как же зазывала… И витрины…
Бородач удивлённо посмотрел на меня.
— Зазывала? Витрины? Шутишь ты, малой. Зачем мне приглашать покупателей, если мой товар в этом городе никто не может себе позволить?
Сэр Майлз наконец открыл дверь, а я задумчиво проследовал за ним. Интересно — откуда появился этот зазывала и витрина, если хозяин магазина отрицает их? Странно всё это…
Но увидев содержимое подвала, я забыл обо всём.
Воистину, витрина была всего лишь обложкой. А здешний ассортимент — содержанием.
Мечей — больше чем продуктов в супермаркете. Половина из них была навалена скопом, как попало, а другая половина аккуратно висела на стенах. Светящиеся мечи? А не хочешь клинок, светящийся фиолетовой магической аурой? Тут были даже мечи, пылающие Тёмным пламенем! Офигеть, а может и я такие когда-нибудь буду клепать? Сотня золотых за нанесение пламени на ваш меч! Светлое, Тёмное — прям как пиво, выбирайте любое!
— Вот там — моя гордость, Рунные Мечи. Ежели какой дворянин захочет их прикупить, то нанимает профессионала. Надо иметь Четвёртый уровень, чтобы просто взять их в руку.
— Извините, сэр Майлз! А как мечи определяют уровень человека, который их взял?
— Да очень просто! Как только ты проходишь экзамен на следующую ступень, ты имеешь право воспользоваться Катализатором. Это огромный такой куб, их всего два экземпляра в мире. Ближайший — в Эстоне, городе Интеллекта. Так вот, когда ты кладёшь руку на Катализатор, он… как бы это сказать… пропускает через тебя энергию. И оставляет Метку — обозначение, что ты прошёл испытание и перешёл на новый уровень. Смотри!
Сэр Майлз показал мне правое предплечье. Там неестественно-чёрным цветом красовался шрам.
— Этот я получил за Второй уровень Стиля Севера.
— Но сейчас вы на…
— На Четвёртом. Попытки попасть на Пятый для меня закончились неудачей. Ну и пофигу — зато я жив-здоров, и получаю огромную пенсию как бывший Гвардеец. Ой, Господи, что это я! Ты же про мечи хотел узнать! Сейчас-сейчас, обожди секунду!
Майлз порылся в куче клинков, и наконец достал один.
— Вот, смотри! Этот и такой маг как ты сможет взять! Лови!
Он кинул мне меч, и я поймал его.
Зайчики-белочки, как говорит Дуб! Как будто девушку за руку взял. Мягкая, удобная рукоять, лёгкий, но острющий клинок. Лезвие трещало какими-то странными голубыми разрядами.
— А это?..
— Это Безымянный меч. У меня таких ещё три. Сколько покупателей не приходит, никто его не берёт, хоть я и сбавляю цену. Вот я и решил — кто даст ему подходящее имя, тот пусть его и забирает!
Серьезно?!
— Так может… это… я ему имя дам?
— Ну попробуй, малой!
Я нагнулся к рукояти и прошептал:
— Элизиум!
Ничего не произошло.
— Блад Мун Блэйд!
Нифига.
— Клинок Снежной Зари!
Ноль реакции.
— Это не так уж и легко, малой. Здесь нужно знание древних или редких языков — у этого меча огромное самолюбие.
— Самолюбие?..
— Ага. Нормальный меч возьмёт любое имя, хоть самое популярное, которым тысячи других мечей называли. А этот — строптивый, хочет необычное, которое ни у кого нет. К тому же, все мечи мира связаны между собой невидимой связью, которую создают души кузнецов, ковавшие их. Так что он может смотреть даже сквозь вселенные… — задумчиво рассуждал Майлз.
Сквозь вселенные, говоришь?
— Слушай сюда, мужик, — начал я, обращаясь к Безымянному клинку — ты, конечно, можешь и дальше пылиться