Книга Сердцеед - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преданность семье всегда была отличительной чертой клана Чандлеров. Именно поэтому Чейзу так трудно было отказать ей.
Кроме того, его манило эксклюзивное интервью.
- Когда она закончит свои дела в Йоркшир-Фоллзе, вы дадите мне интервью?
Мэдлин кивнула.
- И если что-то произойдет за это время… Если поступит какая-то новая информация, вы узнаете об этом первым. - Она сжала его руку в знак заключения их сделки.
Чейз надеялся взять интервью у Мэдлин на этой неделе, но его планам явно не суждено было сбыться. Он также надеялся, что, прибыв в Вашингтон, накопает кое-что интересное на сенатора Карлайла. Если исчезновение Слоун было связано с какой-то семейной тайной, то Чейз получит сенсационный материал. Кое-что он сможет найти дома, в Йоркшир-Фоллзе, и связано это со старшей дочерью сенатора.
- Ну как, вы согласны? - спросила Мэдлин.
Чейз в ответ пожал ей руку, уверенный, что свою выгоду он не упустит.
- Согласен.
Она вздохнула с явным облегчением.
- На тот случай, если вы еще не видели фото. - Мэдлин протянула фотографию, которую она до сих пор держала перевернутой. - Это Слоун.
Чейза словно током ударило, когда он взглянул на фото, в глаза женщине, которая прошлой ночью была в его постели.
Йоркшир- Фоллз был полной противоположностью столице. Слоун подумала, что иначе, как маленьким городишкой, его и не назвать. Ее родной город был богатым, с роскошными особняками и гигантскими деревьями. Но когда она прошла по Первой улице, увидела магазинчики и людей, останавливающихся поболтать друг с другом, ей понравилось это уютное местечко. И в каждом пожилом мужчине, попадавшемся ей навстречу, она видела Самсона. Своего родного отца.
Она уехала из Вашингтона двадцать четыре часа назад, но, казалось, прошла целая жизнь, и причиной тому была смена декораций. Мучаясь от болей в животе, она зашла в кафе под названием «У Нормана». Рядом находился магазин дамского белья «Мансарда Шарлотты», который принадлежал подруге ее мачехи и с которой та хотела ее познакомить. Эта женщина сама вышивала комплекты из бюстгальтеров и трусиков очень сексуального вида. Если бы Слоун не торопилась, она обязательно зашла бы в этот магазин. Но у нее была цель - предупредить Самсона об опасности, и она намеревалась выполнить эту задачу.
В обстановке «У Нормана» преобладал птичий лейтмотив. Скворечники, фотографии и картины с изображением различных птиц, все оставляло впечатление чего-то легкого и воздушного.
Крупная седовласая женщина подошла к ней с меню в руках:
- Могу я предложить вам столик?
- Вообще-то я кое-кого ищу, - улыбнулась Слоун. - Мне кажется, логично начать именно отсюда.
- Дорогуша, всякий, кто приезжает в этот город, рано или поздно попадает в «У Нормана». Кого ты ищешь?
- Джентльмена по имени Самсон Хампфри, - сказала Слоун, это имя до сих пор ей было непривычно произносить.
К ее удивлению, женщина разразилась смехом, прикрыв лицо меню и притворившись, что на нее напал кашель.
- Что в этом смешного? - спросила Слоун обиженно.
- О нет. - Женщина положила руку ей на плечо, как если бы они были старыми друзьями. - Нет, дорогая. Прости меня, пожалуйста.
Закашлявшись на сей раз по-настоящему, она вытерла глаза.
- Как только не называют Самсона, но джентльменом его назвали впервые.
Не зная, как понимать этот комментарий, Слоун вновь почувствовала, как внутри все сжалось.
- Можете сказать мне, как его найти?
- Сперва присядь и выпей воды. Потом пойдешь к Самсону. Никто еще не уходил из «У Нормана» просто так, - объяснила она, провожая Слоун к вращающемуся креслу около барной стойки.
- Напиток за мой счет.
- За чей счет? - переспросила Слоун.
Женщина протерла перед ней стойку.
- Прости мне мои манеры. Просто здесь редко бывают чужие. Я Иззи. Мой муж, Норман, хозяин этого кафе. Он делает лучшие гамбургеры. Спроси мальчишек Чандлер. Они только ими и питаются.
Слоун засмеялась над лишенной для нее смысла болтовней женщины. Она подозревала, что эти сплетни еще успеют ей надоесть, реши она задержаться в этом маленьком городке, но поняла, что сможет узнать кое-что у Иззи, и осталась.
- Мне колу без сахара, пожалуйста.
Иззи сложила руки на своем необъятном животе и цыкнула языком.
- Такая малявка, как ты, еще считает калории. Эй, Норман! - крикнула она седому мужчине, находившемуся на кухне, просматривавшейся через коридор. - Дай этой леди колу.
«Клиент всегда прав», - с улыбкой подумала Слоун. Только после того Слоун села и принялась за колу, Иззи поинтересовалась о цели ее приезда:
- Так что же тебе нужно от Самсона?
Слоун отметила про себя, что женщина так и не сказала ей, где найти этого человека.
- У нас с ним личные дела. - Она вертела соломинку от колы, избегая взгляда с Иззи.
Хозяйка кафе подперла рукой подбородок.
- Ни у кого не было никаких личных дел с Самсоном, насколько я помню. Как насчет тебя, Норман?
- Я думаю, пусть девушка идет туда, куда ей нужно. - Он показался из кухни и подошел к стойке. - Жаль, ты не пришла раньше. Он как раз заходил и выпросил сандвич с цыпленком.
Итак, не очень позитивное описание Самсона, и никто еще не дал его точных примет.
- Он живет неподалеку?
- Здесь все неподалеку, - объяснила Иззи. - Сам-сон живет на краю города. Тебе нужно дойти до конца Первой улицы, потом пойти по Олд-Рут-Тен и идти, пока не увидишь развалюху на краю дороги.
- И если его там нет, - продолжил Норман, - проверь местечко под названием «Крейзи эйтс» в Харрингтоне.
- «Крейзи эйтс»? - переспросила она, не уверенная, что правильно расслышала.
- Это любимый клуб, где Самсон и просаживает деньги, - сказал Норман.
Иззи нахмурилась.
- Что ты болтаешь? - начала она распекать мужа, прежде чем обратиться к Слоун. - Не вздумай ходить в этот чертов клуб одна. Это место не для Леди.
Слоун кивнула и почувствовала страх при мысли о том, что совсем скоро ей предстоит встреча с человеком, который приходится ей самым близким родственником. Все последнее время она думала об этом, но так и не смогла смириться с тем, что он ее настоящий отец. Нет, она не готова идти туда сейчас.
И хватит с нее кофеина, а то она и так стала слишком нервной. Она сделала глоток, чтобы удовлетворить Иззи, и потянулась за сумочкой - достать бумажник.
Иззи шлепнула ее по руке:
- Я же сказала, что это за мой счет.