Книга Гиблое место - Ирина Мясникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот тут уж Екатерина всерьез обиделась. А после того как познакомилась уже с той самой загадочной Михайловой, и вовсе задумалась о том, как жить дальше. Михайлова Екатерине понравилась. Очень. Умная женщина, веселая, а самое главное, по уши влюбленная в своего мужа. Катя долго вспоминала атмосферу в квартире Ковалевых. Там царили самая настоящая любовь и радость.
«Как же я живу-то? – думала Катя, глядя, как Ковалев нежно обнимает свою жену за талию и как она, в свою очередь, целует его в макушку. – Ведь большая часть жизни уже позади, а ничего такого у меня и не было! Даже близко».
После визита к Ковалевым Катю внезапно стал ужасно раздражать собственный супруг.
Она как будто бы посмотрела на него другими глазами, глазами Светки Михайловой, и увиденное ей совершенно не понравилось.
– Высокомерный болван! – резюмировала она и полезла в Интернет искать свое счастье.
Светка Михайлова рассказала ей, как они познакомились с Ковалевым, и Катя решила, что непременно воспользуется таким положительным опытом. Однако Интернет ее разочаровал. Уж если ее супруг был не самым умным, то в Интернете ей попадались и вовсе откровенные дураки, да еще с какими-то странными комплексами и отсутствием работы.
Катя плюнула на это дело и решила немного развеяться, отправившись с подругой Лизой на шопинг в Берлин. Так как у самой Екатерины полностью отсутствовал какой-либо вкус в подборе одежды, в этом вопросе она полностью полагалась на вкус Лизаветы. Лиза подбирала ей одежду безукоризненно, и Екатерина сама не заметила, как стала модницей. Она теперь получала огромное удовольствие от хождения по магазинам, особенно за границей, когда этому занятию можно было посвятить себя полностью. В такие ее вояжи Ванька оставался с Катиными родителями к обоюдной радости всех участников процесса. Дед возил Ваньку в школу на «майбахе», бабушка кормила разными вкусностями, а Старков спокойно проживал у своей девицы.
В этот раз подружки остановились в той же уже полюбившейся им гостинице в роскошном номере с двумя спальнями и на следующий после приезда день начали свой забег по магазинам. В результате в одном из универмагов Екатерина потерялась. Вот только что Лиза была рядом и вдруг исчезла. Испуганно озираясь, Екатерина достала из сумочки мобильник, чтобы позвонить подружке, и с ужасом обнаружила, что у того не светится экран. Она крутила телефон и так и этак, но тот упорно молчал и хранил в своей утробе все необходимые телефоны. Постояв минут пятнадцать на том же месте, в надежде, что Лиза ее хватится и прибежит, Екатерина нагрузилась пакетами с покупками и вышла на улицу, чтобы поймать такси. Такси не было, ей очень хотелось есть и в туалет, ноги в туфлях на шпильках просто отваливались. Надо же было такую глупость сделать и попереться на шпильках по магазинам! Она ведь хотела надеть кроссовки, но Лиза строго сказала, что в кроссовках платья и костюмы не примеряют. Измученная и растерянная Екатерина решила зайти в ближайшее кафе, решив там перекусить, посетить туалет и кого-то попросить, чтоб ей вызвали такси. В кафе она устроилась со своими пакетами за столиком и тупо уставилась в принесенное ей меню. По-немецки Екатерина Ивановна Старкова не разумела ни черта, а по английскому языку после институтской программы ее знания назывались «читаю и перевожу со словарем». Во всех ее поездках гидом всегда была Лиза, которая шпарила на разных иностранных языках легко и непринужденно, или Ванька, который в своей гимназии тоже время даром не терял. Екатерина растерялась, ведь даже в туалет не отойти, а вдруг все ее дорогущие покупки кто-то свистнет? Тащиться же в туалет с пакетами выходило и вовсе смешно. Она достала телефон и еще раз попыталась его оживить, но безрезультатно. И тогда она заревела, тихонько так, себе под нос. Жалко себя стало со страшной силой, а еще жалко было Ваньку, который при живом отце растет полной безотцовщиной, и родителей жалко было за то, что не оправдала она их надежд. Но жальче всех все-таки было саму себя и свою загубленную на корню жизнь. В этот момент в кафе вошел мужчина в деловом костюме, он с кем-то разговаривал по телефону и рассеянно обвел взглядом зал. Екатерине в первый момент даже показалось, что это Старков, так этот мужчина был похож на ее супруга. Она радостно вскочила ему навстречу, а потом поняла, что обозналась. Мужчина, в отличие от Старкова, был строен и подтянут, а кроме того, очень бегло говорил по-немецки в свой телефон. От его взгляда явно не укрылось Катино движение, и, закончив разговор, он подошел к ее столику и что-то сказал, протягивая ей одноразовый платок. Никогда еще Катя не чувствовала себя так плохо, она взяла платок, осторожно промокнула им глаза, чтобы не размазать тушь, и сказала:
– Спасибо, только я по-немецки не шпрехаю.
К ее удивлению, мужчина рассмеялся и произнес с легким акцентом на самом настоящем русском языке:
– У вас какие-то проблемы? Может быть, я смогу помочь?
Екатерина обрадовалась.
– Спасибо вам, я потерялась, и телефон у меня сломался. – Она протянула ему свой умерший мобильник.
Мужчина повертел его и вернул Кате.
– Действительно. Вы позволите, я присяду?
– Конечно, конечно! – Екатерина засуетилась, сдвигая в сторону пакеты.
– Меня зовут Эрнст, Эрнст Келлер из Мьюних. Я некоторое время работал в России, у меня даже была русская девушка. Поэтому я хорошо знаю ваш язык.
– А я Катя! – сказала Екатерина, протягивая Эрнсту руку. – А что такое Мьюних и что случилось с вашей русской девушкой?
– Мьюних – это город. Ну, как Берлин.
Видимо, лицо Екатерины выражало полное недоумение, поэтому он решил уточнить:
– Ну, вы же знаете, столица Баварии!
– Ах, Мюнхен! – радостно догадалась Катя.
– Ну да, точно! Это я сегодня с самого утра в переговорах с англичанами, соответственно, на английском языке. Кроме того, в русском давненько не практиковался, а думаю так и вовсе на немецком. Представляете, какая у меня в голове путаница! Англичане в плане географических названий вообще известные затейники. Так название местности переврут, что и не разберешь. Вот и получился у меня город Мьюних.
Беседа завязалась сама собой.
– Ой! А я знаю, мне подруга рассказывала, что англичане Кипр зовут Сайпрусом.
– Вот-вот! А Пекин они называют Бейджином.
– А девушка?
– Какая девушка?
– Ваша русская девушка! Что с ней все-таки произошло?
– Да ничего особенного не произошло. Обычное дело. Она вышла замуж за моего коллегу.
– Ой, извините! – Кате стало неловко.
Эрнст рассмеялся:
– Ничего, ничего. Знаете, у вас есть песня, точно не помню, но смысл такой: если к коллеге уходит невеста, то тебе, парень, очень повезло!
Катя развеселилась.
– «Если к другому уходит невеста, то неизвестно кому повезло!» – поправила она Эрнста.
Эрнст ей очень понравился. Похоже, что ему даже можно было доверить свои пакеты, поэтому она решила все-таки отлучиться в туалет.