Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » В отражении зеркал - Анна Светлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В отражении зеркал - Анна Светлова

1 167
0
Читать книгу В отражении зеркал - Анна Светлова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 42
Перейти на страницу:

После пары в коридоре мы встретили ректора, который знаком подозвал меня и велел следовать за ним. Махнув подруге рукой на прощание, я нехотя поплелась за ним.

В кабинете профессор Колд пристально посмотрел на меня, а затем вежливо начал выспрашивать, как я устроилась на новом месте. Я поблагодарила его за внимание к моей скромной персоне и ответила, что все у меня нормально. Он посмотрел на меня, и, начиная терять терпение, сжал пальцы в кулак, затем сдержанным тоном продолжил:

– Алина, расскажите мне, что вчера произошло.

Поморщившись, я отрицательно покачала головой. Откровенничать с Колдом о происшествии я не собиралась.

– Алина, вы видели, кто напал на студентов? – спросил он суровым тоном.

Я решила отвечать очень кратко:

– Господин ректор, я видела каких-то людей, но их лица были закрыты капюшонами.

– А что именно они делали?

– Я видела, что эти существа напали на двух студентов. Но, вероятно, мое появление их спугнуло, и им пришлось нырнуть в портал. А потом я попыталась вызвать помощь.

К моей великой радости раздался тихий стук в дверь, и через мгновение на пороге появился Клаус.

– Уф, спаситель, – про себя протянула я.

– Добрый день, – сказал парень профессору Колду, заметив меня, он кивнул мне и смущенно улыбнулся.

– Алина, вы можете пока быть свободны, но мы с вами еще не закончили наш разговор, – назидательно сказал ректор.

Опустив глаза, я быстро покинула кабинет. Остаток дня прошел относительно спокойно. Я снова села за книги, пытаясь изучить магические науки, и вдруг вспомнила свою сегодняшнюю неудачу на занятиях по телепортации.

– Смейтесь, смейтесь! Я вам докажу, что тоже кое-что умею, – с обидой в голосе произнесла я.

Положив яблоко на стол, я снова пыталась его поднять. Но оно даже не пошевелилось. Появление отца я заметила только после того, как он окликнул меня. Подскочив от неожиданности, я тут же кинулась к нему.

– Пап, как я рада тебя видеть, – проговорила я. – Ты не мог бы мне помочь. У меня ничего не выходит. Расскажи, как ты учился магии, если раньше ничего о ней не слышал. Мне на занятии сегодня нужно было переместить яблоко силой мысли, но у меня ничего не получается.

Отец усмехнулся и обнял меня за плечи.

– Нужно верить в собственные силы. Постарайся освободить голову от того, чему тебя прежде учили. Многие законы физики здесь не работают. Попробуй не думать о самом яблоке, а представь его в конечной точке перемещения. Лучше даже закрой глаза и представь его уже на новом месте.

Прикрыв веки, я начала усиленно думать о яблоке, но в голову полезли всякие глупости. Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, затем подумала о столе, на котором лежит яблоко, представила его поверхность в мельчайших подробностях, его цвет, расположение в комнате и вдруг услышала резкий хлопок. Открыв глаза, я увидела, что стол передвинут в другой угол комнаты.

Я ошарашено посмотрела на отца, а он улыбнулся и сказал, что у меня обязательно получится.

–А людей можно вот так перемещать? – взволнованно спросила я отца.

– Вскоре ты сможешь открывать порталы. Но другого человека без его желания и тесного контакта с ним переместить невозможно.

Весь остаток вечера я посвятила тренировке.

– Пап скажи, а боевую магию здесь изучают?

– В стране запрещено пользоваться боевыми видами магии. Их использование вызывает очень сильные колебания в пространстве, и это сразу же чувствуют смотрители из Тайной канцелярии. Это учреждение строго контролирует соблюдение магических законов. Волшебников, которые пользуются подобными методами, серьезно наказывают, и лучше тебе никогда не знать как. 

Глава 8. Инцидент

Утром в буфете я увидела Селену с подружками. Они явно были в приподнятом настроении, и презрительно оглядывали меня. Я не стала обращать на них внимания.

Пусть люди веселятся, мне то что!

Подойдя к столу, где сидела Илона, я, улыбаясь, поприветствовала ее и присела рядом, повернувшись спиной к белокурой мегере и ее свите. Видеть их мне совершенно не хотелось. Поговорив немного с подругой, я уже решила идти на пары, как вдруг поняла, что не слышу ни одного звука. Меня поразила полная тишина в помещении. Илоне тоже это показалось подозрительным, и она оглянулась по сторонам. Случайно посмотрев наверх, я увидела висящее над моей головой ведро. Оно замерло в воздухе, а потом начало раскачиваться, расплескивая воду и постепенно набирая скорость и амплитуду, и вдруг… с шумом перевернулось, окатывая меня с головы до ног. Какое-то мгновение в помещении стояла гробовая тишина, а потом раздался громкий хохот студентов. Селена со своими подружками и большинство посетителей от смеха буквально плакали, пальцем показывая на меня.

От всего произошедшего я впала в ступор, ошеломленно глядя по сторонам. Илона смотрела на меня расширенными от ужаса глазами.

– Ну как, так и не научилась перемещать предметы?– язвительным голосом проговорила Селена, подходя ко мне. – Я тебе продемонстрировала, открывающиеся возможности.

Народ вокруг никак не мог успокоиться. Я медленно вылезла из-за стола, рукой стряхнула с волос остатки воды и покинула помещение с гордо поднятой головой. По дороге в комнату меня душили слезы. Но нет, я не позволю себе показать остальным свою слабость. Лишь оставшись в комнате наедине, я дала волю слезам.

Кот испуганно вертелся возле ног и громко мяукал. Он не задавал вопросов, а я от рыданий все равно не смогла бы вымолвить ни слова.

– Что случилось, кто тебя обидел? – встревожено воскликнул он, когда я немного успокоилась.

В красках изложив ему подробности происшествия, я и не предполагала, насколько близко к сердцу он примет этот случай. Его глаза загорелись злобой, он требовал справедливого возмездия. Все порывался расцарапать белокурой фурии лицо, но, немного успокоившись, я постаралась остановить его, сказав, что у нас еще будет такая возможность. Затем я привела себя в порядок и отправилась на учебу.

Занятие уже началось, когда я тихо вошла в аудиторию.

– Студентка, почему вы опаздываете на урок, это непозволительно с вашей стороны, – наставительно заметила мадам Рэт, преподаватель «Истории земель».

– Простите, – промолвила я, опустив глаза. – Так случилось, что сегодня я проспала. Больше этого не повторится.

Она резко кивнула в сторону класса, и я поняла, что мне позволили пройти. Все студенты посмотрели на меня в немом изумлении, а я с достоинством королевы прошла и села за парту. Всю лекцию я чувствовала на себе непонимающие взгляды своих сокурсников, но делала вид, что внимательно слушаю преподавателя.

После занятия Илона пыталась разузнать у меня подробности, но я вежливо попросила ее не касаться данного инцидента. На перемене ко мне в класс заглянул Клаус, который прошел между рядов с грациозностью леопарда. Он подошел ко мне и произнес, что после уроков подождет меня в библиотеке. Глаза девчонок были направлены на главу факультета Яснознания.

1 ... 10 11 12 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В отражении зеркал - Анна Светлова"