Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Берсерк забытого клана. Тернии Великого Разлома - Юрий Москаленко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Берсерк забытого клана. Тернии Великого Разлома - Юрий Москаленко

1 773
0
Читать книгу Берсерк забытого клана. Тернии Великого Разлома - Юрий Москаленко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:

— М-м… — задумчиво изрёк Артур. — Это смелое решение! Пожалуй, я буду следующим, если никто не против?

— Кхе-х, кх-м, — Дед Ермак привлёк наше внимание. — Феликс Игоревич, в вашем образе не хватает малюсенького штриха, — сделал он замечание и вдруг вышел.

Я даже не успел задать наводящих вопросов. Посему пришлось ждать его, продолжая любоваться детищем творения рук статной женщины.

— Х-м? И чего не понравилось? — пробормотал я, разгадывая ребус с необходимым штрихом, требующимся для окончательного завершения своего внешнего изменения.

Через несколько долгих минут в комнату вошёл Дед Ермак. В его руках находится плетёное лукошко, прикрытое расшитым полотенцем.

Я, как впрочем и все, затаился, ожидая появления из недр его ноши всего чего угодно, так как Ермак не является обыкновенным дедушкой.

— Василисушка, пособи-ка мне, внученька, — Дед передал лукошко девушке и ловко сдёрнул цветастое полотенце. — Оп-па! — выдохнул Ермак с нескрываемой гордостью за себя, вот эдакого, мудрого и прозорливого старейшину из лесного народа.

Ну, или к какому там народу он себя сам относит… Треугольник этот ещё, маячит на лбу в районе его переносицы.

Меж тем все присутствующие оценивающе уставились на лукошко, из которого Дед вытащил целую горсть разномастных амулетов, висящих на скромных и очень потёртых верёвочках.

— К-х, — Ермак кашлянул, дабы помассировать голосовые связки перед продолжением. — Эти вещицы внесут поправочку в ваши новые образы! Кх-м, ведь чересчур молодые лица неподобающе смотрятся с горбами. Кхе-х, да и с платьями мужские лики не сочетаются, — он взял один из артефактов и сделал шаг ко мне. — Позволь-ка, Феликс Игоревич, я враз устраню этот недостаточек.

— С превеликим удовольствием, — воодушевился я, и даже чуть-чуть наклонил голову, для удобства водружения амулета на шею.

— А сейчас, Господин Феликс, посмотритесь-ка в зеркало, — подытожил Дед с нескрываемым удовлетворением, и развернул меня в правильном направлении.

— Ну-ка, ну-ка!? — Сэр Рафаэль не удержался. — Давайте посмотрим! — он потёр руки предвкушая массу новых впечатлений от содеянного Дедом.

А оно и правильно. Тёмный маг правомерно интересуется любыми проявлениями старой магии. Тем более, что она, эта самая магия Деда Ермака, отчасти темна, как и сущность Варлода.

Я взглянул и обалдел от неожиданного эффекта. В отражении я встретился взглядом со старой, сгорбленной бабкой. На крючковатом носу красуется крупная родинка…

— Эта отметина, что так красуется на вашем правильном профиле — важнейшая часть, — Дед Ермак затеял своевременные пояснение некоторых исключительных деталей моего нового лика. — Теперича, господин Феликс, любой из ваших будущих собеседников будет смотреть лишь на неё, — верно подметил мудрый дедушка.

— А брови не слишком пышноваты? — проявила заботу Полина. — У всех такие будут? — обеспокоилась моя суженная, словно примерила мой образ на себя.

Девушка даже свои брови потрогала, чем подала пример и Роксане, и Марфе и даже амазонка Скарлет брезгливо наморщилась.

— Нет, ну что за натура девичья? Мы тут, понимаешь ли, изо всех сил маскируемся, а они о своей красоте только думают! — эмоционально выразился я, попеняв дамочкам на неправильность хода мыслей. — Если потребуется, то вы как миленькие окажетесь с такими бровями! Дед Ермак, организуй им личики посимпатичнее. И бородавок побольше вместе с прыщами наставь!

— Всё-всё-всё! — Полина сразу сдалась. — Феликс, это я так… Просто вырвалось, — пошла она на попятную.

— Хорошо, коли так, — я прекратил сеанс критики. — Вы тут заканчивайте, а я подготовлю для нас актовый зал. Артур, мне понадобятся ещё стулья.

— Раз нужны, значит будут, — кивнул антиквар. — А что это за зал такой, «актовый»? — он проявил правомерный интерес. — Феликс, ты же не собираешься разносить мою лавку по камешкам? — он забеспокоился за сохранность недвижимости и выставочных образцов редкого антиквариата. — Помнится, ты своими смелыми экспериментами неоднократно обращал в обломки с трухой мой задний двор, вместе с колодцем, хозяйственными постройками и насаждениями…

Ну вот, я опять сумничал, применив непонятное выражение.

А вот по поводу экспериментов — Артур прав. Однако, без своих опытов я ничего не освоил бы. Рунического.

— Актовый… — я призадумался над нормальной формулировкой. — Э-э… Скажем так, — я быстро решил проблему с расшифровкой, упростив её до минимума, и с максимальной доходчивостью пояснения. — Это альтернативное название залов для проведения собраний. Почему актовый? По простецкой причине! На всех собраниях принимаются какие-нибудь важные решения, или подписываются акты. Акт — типа постановления, или свидетельства, — завершил я и развернулся к двери, рассчитывая заняться оговоренным делом.

— Феликс, позволь мне помочь тебе, — скромно проговорила Василиса.

Я обернулся, и глянул на девушку, как-бы спрашивая, чем именно. Не мебель же она собралась со мной двигать? Хотя… Личность у неё магическая, поэтому она щёлкнет пальцами и вуаля! Перестройка сразу и заканчивается.

— Я просто подумала, что для более правдоподобного антуражу, нужно украсить лавку всякими сборами травок, и предметами зельеваренья, — Василиса сразу развеяла моё замешательство.

— А вот это, милая наша, будет как нельзя кстати! — я искренне обрадовался. — Василиса, я тоже подумывал над этим, а ты сама догадалась. И вот ещё что, — я вспомнил об ещё одной маленькой проблемке во всей моей затее с симпозиумом бабушек-травников.

— Слушаю, барин, — участливо поторопила меня Василиса.

— Для присутствующих совсем не секрет, что в травничестве мы не сильны, — я начал излагать суть своей резкой озабоченности. — А уж доклады делать по такому интереснейшему направлению в магии… Ой-ой-ой, какая непростая задача. Я прав господа и дамы? — я окинул помещение взглядом.

Соратники по операции с проникновением дружно закивали.

— Я за себя скажу, — слово взял Рафаэль. — Что касается ядовитых составов…

— Да, да друг мой тёмного направления, — я слегка улыбнулся, аккуратно перебив его откровения. — Никто не сомневается в твоём мастерстве умерщвления, — снисходительно добавил я, завуалировав комплимент.

Рафаэль даже загордился и выпятил грудь.

— Так вот, Василиса, — я продолжил своё обращение к пассии Гришки. — Сможешь ли ты быть основным докладчиком, а заодно и нас подковать в травничестве?

— А переодеваться в бабушку мне тоже необходимо? — она мило улыбнулась, сводя свой вопрос к шутке.

— Ты сама-то, как думаешь? — я скопировал её мимику юмора.

— Хорошо, я не буду против, — прозвучат тот самый ответ, единственно возможный из всех.

— Вот и отлично! — я чуть-чуть ей поклонился. — Благодарю тебя за неоценимую помощь. — Итак, я пошёл готовиться в зал, а всех остальных жду в новых образах!

1 ... 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Берсерк забытого клана. Тернии Великого Разлома - Юрий Москаленко"