Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни

218
0
Читать книгу Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 70
Перейти на страницу:

– Подумать только, я вам поверила, я не хотела, чтобы вы умерли! Да вы негодяй, слышите? Я вас ненавижу!

Надо чем-то отвлечь ее, подумал Майкл, иначе один из них пострадает. Троя! Ничто не отвлечет внимания лучше, чем лошадь в хижине. Майкл может положиться на своего друга. Не в первый раз Троя войдет в хижину и спасет положение.

Майкл открыл дверь, мысленно поблагодарив того, кто сделал вход достаточно большим, чтобы через него могла пройти взрослая лошадь, и подозвал Трою свистом.

Кобыла тут же оказалась рядом. Майкл как можно шире распахнул дверь и взял в руки поводья. Поглаживая бархатный нос Трои, он зашептал:

– Давай входи, девочка, входи смелее. Ты помнишь Испанию? Тот маленький дом?

Троя ткнулась носом ему в руку, осторожно шагнула вперед и остановилась. Нагнув голову, она обнюхала порог и лишь затем сделала еще один шаг.

– Хорошая девочка, – тихонько похвалил ее Майкл и положил руку на холку. Он поиграл пальцами с густой гривой. – Ты только нагни голову, и все будет отлично. – Цокая языком, он шагнул назад, и кобыла последовала за ним – ее загривок был всего в дюйме от притолоки, а седло скользнуло по косяку. О чем он только думал? Ему следовало бы сперва снять седло.

Цокот копыт по деревянному полу перекрыл барабанный стук дождя по крыше. Дождь и громовые раскаты порождали басовую симфонию, которую Майкл был не в настроении оценить. Он повернулся и в недоумении окинул взглядом комнату. Лолли исчезла.

Ему следовало сразу выяснить, нет ли другого выхода из хижины. Но Лолли не могла уйти далеко, должно быть, где-то прячется и выжидает время для нападения.

Майкл не был уверен, что ее на это подвигло: вторжение в помещение лошади или шум низвергавшегося из хлябей небесных потока, но через минуту Лолли появилась из-за двери, держа в руке пистолет.

– Даже самой умной в мире лошади нечего делать в доме.

В ее голосе не чувствовалось готовности к примирению, но тем не менее внимание ее переключилось на другое.

– Она прибавит нам тепла. Мы в нем сейчас нуждаемся больше, чем в хороших манерах.

– Хм! – Это междометие определяло, насколько Лолли приблизилась к пониманию того, что он прав – А Троя сообщит нам, если у нее появится нужда выйти?

– Подобно прирученной к дому собаке? – Майкл не засмеялся, но притворился, что вопрос резонный. – Нет, но я сообщить смогу.

– Ну ладно. – Она на минуту задумалась. – Значит, вы такой же умный, как Троя?

Майкл даже не потрудился ответить. Когда она подняла пистолет, он подумал, что, пожалуй, ему следовало позволить ей победить.

– Вы знали, что эта хижина находится здесь. Вы один из них. Вы думаете, я не помню этого?

– Лолли, клянусь, что я никогда не бывал здесь раньше. Да, я понял, что это именно то место, где вас удерживали, но я надеялся, что вы не узнаете его. Мы после поговорим об этом. Но вначале позвольте мне разжечь огонь. Здесь достаточно дров. – Он старался показаться деловитым и хозяйственным. – У меня нет времени для проверки крыши, но отсутствие воды на полу говорит о том, что крыша выдержит дождь.

Он позаботился о том, чтобы лошадь находилась между ними, и отвернулся от нее, чтобы развести огонь, готовый в любую секунду отразить атаку женщины с безумным взором и пистолетом в руках.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста». Это слово звучало в мозгу Оливии, словно песня. «Пожалуйста, помогите мне». Она забилась в угол комнаты и согнулась, чтобы казаться как можно меньше. Это всего лишь плохой сон. Кошмар. Сбежать от своих похитителей лишь для того, чтобы натолкнуться на их главаря и снова оказаться здесь.

«Пусть я закрою глаза и окажусь дома. Пусть случится чудо, благодаря которому я окажусь дома рядом с Большим Сэмом. И пусть будет куриный суп и специальный овсяный отвар для моего горла». Лолли закрыла глаза и подождала, однако ничего не изменилось.

Если она намерена выжить, придется спасаться самостоятельно.

Прежде всего она должна найти способ выбраться отсюда до того, как он ее свяжет. Если ее снова свяжут, она умрет. Оливия протянула руку, чтобы встать, и вдруг нашла рядом с собой веревки.

У нее заныло под ложечкой, Оливия села и попыталась взять себя в руки. Прижимая пистолет к груди, она понимала, что, если она правильно им воспользуется, оружие спасет ей жизнь.

Она может стукнуть Майкла так, чтобы он потерял сознание, и связать его, и тогда она станет хозяйкой положения. Она станет преступницей? Впрочем, это не имеет значения. Она считает это самозащитой.

Он никак не мог развести огонь. Поленья были слишком толстыми. Оливия наблюдала за тем, как он пытался ножом отколоть щепки от полена, чтобы использовать их для растопки.

Сейчас самое время для того, чтобы действовать.

Она встала, приблизилась настолько бесшумно, насколько это было возможно, держа пистолет рукояткой вверх. Пока она молилась о том, чтобы у нее хватило сил ударить его, кто-то толкнул ее под руку. Охнув, Оливия повернулась и увидела кобылу, которая смотрела на нее грустными глазами.

– Видите, она умнейшая кобыла в мире. Я должен признать, что она и раньше спасала мне жизнь.

Оказавшись между лошадью и Гарретом, Оливия почувствовала себя в западне.

– Я вовсе не собиралась вас убивать. Я только хотела стукнуть вас, чтобы вы потеряли сознание, и потом связать.

– Не думаю, что этот поворот событий обрадовал бы меня больше.

– Смеетесь? Вы считаете, что это смешно? Вы наверняка один из них, – сказала она, поскольку по причине его беззаботного поведения у нее исчезли последние сомнения в этом. Почему он стоит, скрестив руки, и даже не делает попытки отнять у нее пистолет? – Вы привезли меня обратно, они скоро вернутся, и вы опять привяжете меня к кровати. – Она направила на него пистолет. – Вы думаете, что слабость женщины позволит вам остаться в безопасности? Уверяю вас, я готова предпринять самые решительные меры.

Он ничего не сказал, продолжая смотреть на нее, и взгляд его был внимательным, но отнюдь не встревоженным. Как ей убедить его, что она представляет собой силу, с которой нужно считаться?

– Если бы пистолет был заряжен, я бы не колеблясь воспользовалась им. Поскольку ствол находится совсем близко от вашей груди, я не могу промахнуться. – Она закрыла глаза и оттянула курок, чтобы показать, что сумеет это сделать, если понадобится.

Звук выстрела эхом прокатился по комнате. Оливия вскрикнула и уронила пистолет.

– Нет! Нет! Нет!

Что она наделала? Потянувшись к сюртуку Майкла, она с силой дернула его, отчего отлетели пуговицы.

– Не умирайте! Не умирайте!

А где кровь? Пуля прошла насквозь?

Он схватил ее за руку, причем не слишком деликатно.

– Перестаньте, Лолли! Это был гром. Пистолет не заряжен.

1 ... 10 11 12 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни"