Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Опрометчивое решение - Vera 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опрометчивое решение - Vera

2 009
0
Читать книгу Опрометчивое решение - Vera полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:

— У вас нет причин не доверять мне, — тихо сказал он. — Кроме очевидной: я собираюсь поцеловать вас.

Анна резко вскинула голову и посмотрела прямо в глаза Чарльзу.

— Вы решили погубить меня?

Сердце девушки трепетало от предвкушения и страха.

— Нет, просто хочу доказать вам, что вы не любите своего жениха. Это просто влюбленность, в которой вы сами себя убедили.

Чарльз поглаживал плечи девушки. Ни разу его голос не дрогнул, казалось, что он совсем не испытывает смущения. Вся обстановка в целом не могла поколебать этого джентльмена.

— Чарльз, прошу, не говорите так, — Анна опустила взор на сорочку мужчины. Сказанные им слова, слишком ранили её.

Почувствовав легкий поцелуй в висок и то, что герцог теперь обнимает её за талию, Анна услышала тихий шепот:

— Если бы ты любила его по-настоящему, ты никогда не пришла бы ко мне. Никогда бы не обнимала меня и не позволила целовать себя в ответ, Анна.

Чарльз поглаживал спину девушки, не скованную корсетом и это новые ощущения пьянили её. Почувствовав трепет и истому, Анна задрожала.

— Чарльз, вы погубите меня, — простонала девушка, чувствуя, рассыпь поцелуев на своей щеке.

— Только если вы позволите, — тихо ответил герцог, целуя её по-настоящему.

Углубив поцелуй, Чарльз, одной рукой, обхватил затылок девушки, мягко лаская и поддерживая её. Анна, обхватив талию мужчины, вцепилась в его сюртук и со стоном стала отвечать на поцелуй.

Почувствовав, что он обхватывает её ноги и поднимает на руки, Анна забеспокоилась, но лишь на долю секунды. Чарльз сел на кресло, в котором ранее сидела Анна, и усадил девушку к себе на колени. Продолжая целовать леди, герцог закинул её руки себе на плечи и принялся крепче обнимать Анну.

Шумно вдохнув, девушка откинула голову, чтоб глотнуть воздуха, чувствуя, как Чарльз стал покрывать поцелуями открывшуюся шею.

— Чарльз, — тихо простонала Анна.

— Все хорошо, — успокаивал он. — Я просто подержу тебя еще немного в объятьях и уйду.

Усмехнувшись, он добавил:

— Можно, через дверь? Боюсь оставить половину одежды под твоим окном. Как ты потом это объяснишь другим?

Засмеявшись, девушка прижалась лбом к его плечу, вдыхая парфюм этого невероятного мужчины. Сейчас она не чувствовала себя смущенной или скованной. Даже сидя на его коленях, чего с ней не случалось с самого раннего детства. Только не в его объятьях.

— Хорошо, я выпущу вас, — глухо сказала она.

— Ну, так что ты решила?

— О чем вы? — недоуменно спросила Анна.

— Позволяешь ли мне ухаживать за собой? — улыбнувшись, спросил Чарльз. — Или мне продолжить убеждать тебя дальше?

— Мне казалось, что я дала понять, что согласна, — тихо сказала Анна.

— Моя дорогая, я не склонен догадываться или строить предположения. Мне надо говорить прямо.

Подняв голову и взглянув Чарльзу в глаза, Анна сказала:

— Я согласна.

— Очень жаль, — вдруг ответил он и, увидев её удивление, с улыбкой добавил. — Я надеялся, что ты будешь упираться, а я настаивать поцелуями.

Анна едва сдерживала улыбку.

— Вы весьма коварный, в своей настойчивости.

— Еще какой, — подтвердил Чарльз, целуя подбородок Анны и став покусывать его по пути к ушку девушки. — Коварнее дьявола, моя дорогая, — прошептал он, став вновь целовать девушку.

Анна пылала от этих ощущений. Целовать Чарльза было так сладко и грешно, что останавливаться не хотелось и не моглось.

— Сейчас мне лучше уйти, — проговорил герцог, спустя казалось почти вечность, поглаживая девушку по спине и бедру. — Иначе ты окажешься в своей постели не одна. И тогда не жди, что я буду джентльменом.

Глава 10

— Леди Анна, вы в последнее время меня избегаете? — спокойно сказал Джеймс. — Я в чем-то провинился перед вами?

Анна принимала Джеймса в гостиной. Чаи и легкие закуски лежали на столике между ними.

— Джеймс, вы ни в чем не виноваты, просто так складываются обстоятельства, — спокойно ответила леди. — Мне казалось, вам нет дела до того как часто мы проводим время вместе.

Лорд Эмсби вскинув брови, наклонил голову в сторону.

— Это не так, моя дорогая, — произнес он. — Возможно, я и был не слишком внимателен в последнее время, прошу прощения, но это связано с моими обязанностями в Парламенте. Вы, как искушённая леди, знаете, что судьба многих законопроектов решается не в Палате Пэров, а за карточным столами гостиных и табаком в кабинетах.

Это было правдой. Анну всегда восхищал политический талант Джеймса. Девушка знала, сколько усилий он прилагал, чтобы протолкнуть свои идеи в Парламент.

Почувствовав легкий укол вины, Анна взглянула на жениха мягче.

— Простите, мой ужасный характер, — произнесла леди. — Просто как ваша невеста, я испытываю острый недостаток общения.

— Обещаю это исправить, — с улыбкой, произнес Джеймс. — Расскажите, чем вы занимались в последнее время?

Анна слегка покраснела, вспомнив, как дерзко целовалась с герцогом Карлайлом вчера ночью.

— Да ничего особенного, — проговорила леди. — В основном успокаивала матушку и брата. Между ними случился небольшой конфликт, а идти на встречу они не пожелали. Нам с отцом оставалась роль наблюдателей.

— Мы с лордом Хейли виделись на многих вечерах, но Генри с ним не было.

— Генри предпочитает утешаться в другом обществе Лондона, — поморщилась Анна, намекая на кабаки и бордели.

Джеймс ничего не ответил на эту шпильку, сделав вид, что не понял о каком «другом обществе Лондона» идет речь.

— Как поживает ваша матушка? — учтиво поинтересовался джентльмен.

Разговор тек дальше в благопристойном русле. Впервые Джеймс интересовался делами и мнением Анны по различным вопросам. Леди отвечала сдержано, но к концу его визита, сердце вновь застучало от чувств к этому джентльмену. Анна уже простила его отчужденность и холодность.

Договорившись встретиться на вечернем приеме, Джеймс засобирался по делам. На выходе жених Анны столкнулся с родителями леди. Раскланявшись с ними, джентльмен отбыл из дома своей невесты.

— Между вами все наладилось, дорогая? — с улыбкой спросила леди Элизабет.

— Я еще не простила его, если ты об этом, но Джеймс стал внимательнее.

— Я рада, — тихо сказала мама. — Он хороший джентльмен, просто мужчинам, как и леди, с детства прививают определенные правила поведения. Возможно, твое любящее сердечко сможет преодолеть барьеры в его душе.

Анна в смятении отправилась к себе. Может мама права? Все вокруг говорят, что он не достоин, не так хорош, не исправим, но девушка чувствовала, что это не так. Просто он такой.

1 ... 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опрометчивое решение - Vera"