Книга Роковой треугольник - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через плечо Мэтта она посмотрела на большой стол в тени старого дерева. Кевин, Алек, Стив и Билл возились около жаровни, откуда поднимался дымок. Невеста Алека, Кэтти, расставляла тарелки.
Ванда загрустила, когда подумала, что, если бы не трагическая случайность, Дейв тоже мог бы присутствовать на этом семейном обеде. Его место сегодня занял Билл. Знакомился с родственниками, о существовании которых не подозревал. Радовался прадедушке, с которым познакомился пару месяцев назад.
Окруженный тремя мужчинами, которые были так похожи на него, Билл выглядел счастливым. Переводил взгляд с одного на другого, слушая их рассказы, — без сомнения, они вспоминали забавные случаи из жизни его отца. Разве она могла сейчас забрать его домой?
— Ванда? — тихо спросил Мэтт. — Ты останешься? Может быть, выпьешь с нами? Пива? Есть даже шампанское. Правда, с гамбургером не очень сочетается.
Ванду передернуло. Как всегда, когда всплывала тема спиртного. Сколько она себе помнит, на алкоголь у нее всегда было что-то вроде аллергии. София даже лекарства с примесью алкоголя никогда ей не давала. После одного случая, когда девочка попала в больницу в бессознательном состоянии, врачи предупредили о крайней опасности для нее даже нескольких капель спиртного. Ванде приходилось всю жизнь быть начеку.
Шампанское... «Вдова Клико»...
Словно яркая вспышка озарила ее память. Она даже ощутила в своей руке тяжесть массивной бутылки. Но, она ведь не пила. Или пила? Вот откуда провал в памяти...
Рот внезапно пересох, в голове помутилось. Чувствуя, как ноги подкашиваются, она вцепилась Мэтту в локоть. Тот встревоженно заглянул ей в лицо.
— Что с тобой? Тебе плохо?
— Нет, ничего. — Она успокаивающе улыбнулась старику. — Каблук подвернулся. — И, чувствуя, что за руль ей садиться не стоит, сказала: — Я остаюсь.
— Возьми свой велосипед и положи его в багажник, — посоветовала Ванда сыну и протянула ему ключи.
Билл взглянул на нее из-под темной челки.
— Ты сердишься, потому что я приехал сюда, не сказав тебе?
— То есть не спросив меня? — поправила она.
— Ну да, — ответил он.
— Нет, — она вздохнула. — Я не сержусь. Поговорим об этом позже.
Он улыбнулся ей.
— Хорошо. — Потом крикнул: — Увидимся, Стив.
Ванда вздрогнула, услышав рядом голос Стива:
— Увидимся, парень.
Билл пошел к машине, и она осталась наедине со Стивом. Она чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела. Нервы были напряжены до крайности.
Последние два часа она находилась в окружении Беренджеров. Билл насаждался каждым мгновением, а Ванда была слишком взволнована всем происходящим и не могла расслабиться.
Невесты Алека и Кевина вели себя очень дружелюбно. Кузены Беренджеры то и дело втягивали ее в свои разговоры. Пока они ели гамбургеры, Стив и Мэтт рассказывали историю за историей о Дейве. Билл с жадностью ловил каждое слово. За короткий промежуток времени он узнал о своем отце больше, чем за четырнадцать лет.
Ванде воспоминания о тех далеких днях причиняли лишь страдания. По глазам Стива она поняла, что он чувствует то же самое. Их взгляды встречались не один раз.
А теперь он стоял рядом с нею, и Ванда не знала, что сказать.
— Я рад, что ты осталась, — промолвил он, нарушая тишину.
Она оторвала взгляд от сына, который пытался запихнуть свой велик в багажник ее небольшой машины, и посмотрела на Стива. Ночь была ясной и прохладной, звезды светили ярче обычного.
— Я осталась ради Билла.
— Я знаю.
— Больше мы сюда никогда не приедем.
— Никогда не говори «никогда».
Ванда вздохнула.
— Стив, сегодняшний день ничего не меняет, Я по-прежнему не хочу, чтобы Билл крутился возле тебя.
— Почему, черт возьми?
У нее был готов ответ, и он Стиву вряд ли понравится.
— Мой сын еще совсем юный. Он слишком впечатлительный. — Ванда посмотрела на Билла, чтобы убедиться, что он не услышит их разговор. Потом перевела взгляд на Стива. — Я видела, как он смотрит на тебя. Ловит каждое твое слово. Ты для него уже почти идол, и мне это не по душе. — Она помолчала, ища самое правдоподобное объяснение. — Ты слишком...
— Сейчас догадаюсь. Отчаянный?
— Да. — Она сложила руки под грудью и тут же поняла свою ошибку, потому что Стиву явно понравилось это зрелище. Опустив руки и понизив голос, Ванда проговорила: — Я не хочу, чтобы он считал тебя примером для подражания. Ему надо учиться, выбрать профессию.
— А разве я этого не делал?
— Ах, оставь. Ты играешь со смертью в своих диких джунглях. Это не профессия.
Он приподнял бровь.
— Ты наводила обо мне справки?
Ванда вспыхнула. Мэтт как бы ненароком заговаривал с ней о Стиве, и она знала достаточно. Но о тайне Билла не обмолвилась с дедом ни словом.
Нет, сыну нужен другой кумир.
А ей — другой мужчина, который не будет рисковать собой в далеких топях Бразилии. А главное — никогда не предаст ее, пусть даже она в чем-то невзначай провинится. Как в ту роковую ночь — из-за шампанского.
— Узнала достаточно, чтобы понять, что ты нисколько не изменился. По-прежнему любишь риск. Я помню, как безрассудно ты водил грузовик Мэтта пятнадцать лет назад. А теперь ты постоянно рискуешь жизнью.
Стив нахмурился и расправил плечи.
— Я занимаюсь тем, что мне нравится. Дейв, кажется, занимался тем же.
— Вот это меня и волнует, — пробормотала Ванда.
— Но это не вся моя жизнь. У меня есть и свое собственное дело. Я владею на паях небольшим заводом, который собирает одномоторные самолеты.
Она не знала этого. Возможно, узнала бы, если бы не избегала откровенных разговоров с Мэттом.
— Это хорошо, Стив, но...
— И я финансирую сиротский приют в Лонг-Айленде.
Она с удивлением взглянула на него.
— В самом деле?
Он кивнул, не отводя от нее взгляда.
— А также вхожу в правление нескольких компаний, где у меня есть акции.
Ванда растерялась. При лунном свете Стив был похож на пирата со своим «конским хвостом», потертыми джинсами и пыльными сапогами, не говоря уже об угрюмом выражении лица. Совсем не таким представляла она себе успешного бизнесмена.
— Я не знала, — сказала она, не представляя, что делать с полученной информацией. Меняло ли это что-нибудь? Ничуть. Стив по-прежнему бунтарь. Находиться рядом с ним опасно. Тем более, если речь идет о ребенке.