Книга Властелин "Фантазии" - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — Дебби начинала сердиться, — просто ничего не вышло.
— Почему?
Гейб смотрел на нее и не мог разгадать ее чувства. А когда-то он знал, о чем она думает. Они были связаны так тесно, что могли бы заканчивать предложения друг за друга. Но с тех пор много воды утекло.
Губы Дебби плотно сжались, словно она не хотела выпускать рвущиеся наружу слова. Но потом она посмотрела в глаза Гейбу и спокойно ответила:
— Я обнаружила, что Майк уже женат. На двух других женщинах.
— Подумать только... — Несмотря на едва сдерживаемую ярость, сквозившую в ее голосе, Гейб также понял, что Дебби больно, она оскорблена и унижена, и какая-то часть его души возликовала. Почему он должен быть единственным, кто помнит, каково это, когда тот, кого ты любишь, выбивает из-под тебя опору? К тому же он здесь не для того, чтобы сочувствовать.
— Ты и раньше делала неправильный выбор.
Дебби отпила еще вина.
— Десять лет назад, Гейб, — сказала она — мы были слишком молоды.
— Я любил тебя.
— И я любила тебя.
— Недостаточно.
— Ты ошибаешься, — сказала она. — Но любовь — это еще не все.
Она потянулась к нему, но Гейб убрал руку.
Воспоминания подступили слишком близко, их общее прошлое становилось угрозой для настоящего. Все эти годы Гейб изо всех сил старался держать взаперти любые мысли о том, что осталось у него за спиной, он оградил себя от воспоминаний, отказался даже думать о том, что, как он решил, было ошибкой с самого начала. Прошлое не играло никакой роли в его жизни. Его настоящее было таким, каким он всегда хотел его видеть, и он знал, каким станет его будущее.
И для нее там не было места.
Но вот она оказалась здесь, и преграды, с таким трудом возведенные, рушились, срывались навешенные замки.
Но, черт возьми, я не собираюсь облегчать ей задачу.
— Мы должны двигаться вперед, прошлое меня не волнует, Деб. Это было так давно, теперь мы стали другими. Ты сама сказала — люди меняются. — Он встал и, глядя на нее сверху вниз, сказал: — Оставайся. Поужинай. Мне еще нужно кое-что сделать.
— Гейб, не уходи.
Ее голос задел какие-то струны в его душе. Просьба в ее глазах тронула его. Он не хотел вступать в борьбу, но в любом случае не мог уступить.
Он прикоснулся пальцами к ее нежной, гладкой щеке.
— Мы увидимся. Позже.
* * *
— И вы хотите, чтобы я... что?
Откинувшись на стуле, Гейб посмотрел на главу службы безопасности. Да, у Девлина были здесь свои люди, но этот человек, Виктор Рейес, работал на Гейба. Виктор прожил на острове уже четыре года, и за это время Гейб успел с ним подружиться.
— Я хочу, чтобы ты убедился, что Дебби Харрис знает об установленной за ней слежкой.
Виктор был высоким накачанным мужчиной с недобрым выражением лица и глубоко посаженными черными глазами. Обычно достаточно было его присутствия, чтобы все, кто намеревался причинить Гейбу беспокойство, тут же меняли свои планы.
— Можно спросить, зачем?
— Она думает, что ее считают воровкой.
Глаза Виктора сузились.
— У вас есть причины предполагать, что это правда?
— Нет. Она не воровка. Но я не готов отпустить ее с острова, и я хочу сделать все возможное, чтобы задержать ее здесь.
Повисла долгая пауза. Гейб знал: Виктор осмысливает полученную информацию, прежде чем заговорить.
Осторожный человек.
— Полагаю, у вас есть на то свои причины.
— Да, есть.
— Тогда ладно, — сказал Виктор. — Вы здесь главный.
Гейб пристально взглянул на него.
— Но ты считаешь, что это не слишком хорошая идея.
— Мне платят не за то, чтобы я думал, — сказал Виктор, скрещивая могучие руки на груди. — Но если вам интересно мое мнение, то — да, это не самая лучшая ваша идея.
Однако Гейб чувствовал — он все делает правильно. А он давно привык прислушиваться к своим инстинктам.
Гейб посмотрел на старого друга и кивнул.
— Скорее всего, ты прав, Вик. Но мы сделаем, как я сказал.
— По мне, так все в порядке. Но... мисс Мэдисон?
— Что? О чем это ты? Какое отношение Грейс имеет ко всему этому?
Виктор покачал головой и достал из внутреннего кармана пиджака, который он всегда надевал, чтобы скрыть кобуру под мышкой, расписание самолетов. Развернув расписание, он изучил его, посмотрел на Гейба и сказал:
— Мисс Мэдисон должна прибыть через три дня.
— Черт побери... — Как он мог забыть? О приезде Грейс они договорились месяц назад. Но на протяжении последнего месяца Гейб не думал ни о ком, кроме Дебби Харрис. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, составляя план мести, он забыл обо всех остальных своих планах. Бормоча ругательства, Гейб пнул ножку стола. — Я совсем забыл про нее.
Виктор цокнул языком и убрал расписание.
— Тебе это кажется забавным? — спросил Гейб ледяным тоном.
Но Виктора не так-то просто было напугать. Они знали друг друга уже слишком долгое время. Поэтому он просто улыбнулся и ответил:
— Вы разместили Дебби Харрис у себя в номере... а через три дня на остров прибудет ваша невеста. Разве это не забавно?
Гейб нахмурился. Грейс не являлась его невестой. Во всяком случае, официально. Он не делал предложение, хотя они с Грейс обо всем договорились, когда она была здесь прошлый раз.
Дебби. Даже ничего не делая для этого, она вносит неразбериху в мою жизнь.
— Мы не помолвлены. Пока.
— А, ну тогда все в порядке. Никаких проблем. Гейб разозлился.
— Ты уволен.
— Проклятье, босс, вы не можете меня уволить. Я ваш единственный друг.
Гейб проделал немалый путь. Уехав из Лонг-Бич, он с течением времени стал своим в кругу богатых, могущественных и известных людей и чувствовал себя тут как дома. Фрак сидел на нем так, словно он в нем и родился, а за его непринужденной и обаятельной манерой общения чувствовался немалый опыт. Но хотя он и выглядел беспечным и уверенным в себе, он все равно лично следил за тем, чтобы в его империи все шло как надо.
И Дебби заметила это.
Гламурная брюнетка в огненно-красном платье с откровенным вырезом наклонилась к Гейбу и зашептала что-то ему на ухо. Он улыбнулся ей, и сердце Дебби сжалось. Конечно, у нее не было оснований переживать из-за того, что Гейб улыбается женщине, которая наверняка не знает значения слова «утонченный».