Книга Странствия дракона - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, отметил Ф'лар, Д'рам и Г'нариш расстроены тем, какой поворот принимают события.
— Я хорошо помню собрания, которые Т'кул пропустил, но с трудом припоминаю те, где он присутствовал, — заметил Т'бор.
— Но Р'март приходит всегда, — сказал Г'нариш.
— Однако пока нет ни того ни другого, — произнес, поднимаясь, Т'рон. — И я больше не намерен их ждать.
— Тогда зови Б'ная и Т'реба, — с тяжелым вздохом предложил Д'рам.
— Они не в состоянии присутствовать на этой встрече. — Казалось, Т'рона удивляет требование предводителя Исты. — Их драконы только что вернулись из предзакатного полета.
Д'рам удивленно посмотрел на Т'рона:
— Тогда почему же ты назначил встречу на эту ночь?
— По настоянию Ф'лара.
Т'бор громко возмутился — прежде чем Ф'лар успел остановить его. Вождь Исты призвал молодого всадника к спокойствию и сам напомнил Т'рону, что время устанавливал он сам, а не Ф'лар Бенденский.
— Ну, ладно, раз мы здесь, то давайте покончим с этим делом, — раздраженно выпалил Т'бор, хлопнув по столу ладонью. — В Южном уже глубокая ночь, и я хотел бы…
— Совещание в Форт-Вейре веду я, — властно напомнил Т'рон; покрасневшее лицо и сердитый блеск глаз выдали, что он едва сдерживает гнев.
— Так веди его, — ответил Т'бор. — Расскажи нам, почему твой зеленый всадник вывел самку из Вейра, когда она вот-вот должна подняться в брачный полет!
— Т'реб не знал, что ее срок почти…
— Чепуха! — прервал Т'бор, в упор уставившись на предводителя Форта. — Ты не раз заявлял, что с почтением относишься к традициям, и что всадники вашего Вейра отличаются прекрасной выучкой. Пожалуй, не стоит ссылаться на то, что такой опытный всадник, как Т'реб, не сумел определить состояние своего зверя!
Ф'лар почувствовал, что такой вспыльчивый союзник, как Т'бор, может только повредить делу.
— У зеленой окраска меняется довольно заметно, — согласился Г'нариш с явной неохотой. — Обычно за день до того, как она поднимается в брачный полет.
— Но не весной, — быстро возразил Т'рон. — И не тогда, когда она потеряла аппетит из-за нанесенных Нитями ударов. Такое может произойти очень быстро — что и случилось! — Т'рон почти кричал, словно правдоподобие его объяснений зависело от громкого голоса, а не от логики.
— Что ж, это возможно, — согласился Д'рам, медленно кивая головой. Затем он повернулся к Ф'лару.
— Я допускаю подобную вероятность, — спокойно сказал предводитель Бендена. Увидев, что Т'бор открыл рот и готов возразить, он пнул его под столом ногой. — Однако, по свидетельству мастера Терри, мой всадник неоднократно предлагал Т'ребу вернуться в Вейр. А тот упорствовал в своих домогательствах и пытался забрать нож.
— И ты веришь слову холдера больше, чем слову всадника? — с негодованием воскликнул Т'рон.
— Какая выгода уважаемому мастеру кузнечного цеха, — Ф'лар намеренно подчеркнул положение Терри в обществе, — давать ложные показания?
— Эти кузнецы — самые отъявленные скряги на Перне! — Голос Т'рона звучал так, словно ему нанесли оскорбление. — Хуже нет — иметь с ними дело, когда приходит время выплачивать десятину!
— Кинжал, украшенный драгоценными камнями, не имел отношения к положенной десятине.
— Какая разница?
Ф'лар пристально посмотрел на вождя Форт-Вейра. Итак, Т'рон пытается взвалить вину на Терри! Хотя знает, что проступок совершен его всадником. Почему же он не желает признать это и наказать своего человека?
— Разница заключается в том, что этот кинжал изготовили по заказу Ларада Телгарского в качестве свадебного дара Асгенару, лорду Лемоса. Клинок не принадлежал Терри, кузнец не мог им распоряжаться. Он был собственностью властелина холда. Поэтому твой всадник был…
Предводитель Форта прервал Ф'лара; на лице его мелькнула едва уловимая неприятная усмешка:
— Конечно, ты вправе защищать своего всадника, Ф'лар Бенденский. Но принять сторону лорда и выступить против своего племени… против Крылатых… — Т'рон повернулся к Д'раму и Г'наришу, демонстративно пожав плечами.
— Если бы здесь был Р'март, ты… — начал Т'бор, но вождь Исты жестом велел ему замолчать.
— Внимание, мы обсуждаем здесь не право собственности на этот нож, а серьезное нарушение правил Вейра. — сурово сказал он, предупреждая возражения Т'бора. Затем пожилой всадник повернулся к Ф'лару: — Думаю, ты должен признать, что у зеленой, израненной Нитями и истощенной из-за отсутствия аппетита, может неожиданно начаться течка.
Ф'лар чувствовал, что Т'бор станет отрицать такую возможность. Он также понял свою ошибку: он указал, что кинжал был изготовлен для властителя холда. Ему не следовало защищать холдера, который не находится под покровительством Бенден-Вейра. Вот если бы здесь был Р'март, он мог замолвить слово за телгарского лорда… Что касается Д'рама, то инцидент явно беспокоил его, и предводитель Исты, закрывая глаза на факты, пытался найти смягчающие вину обстоятельства. Сумеет ли Ф'лар убедить его, что дело надо рассмотреть беспристрастно? Да и можно ли доказать что-нибудь человеку, не желающему верить в то, что и всадники способны совершать ошибки?
Ф'лар медленно, глубоко вздохнул, пытаясь справиться с раздражением.
— Я готов признать, что в подобной ситуации у зеленой может внезапно возникнуть тяга к брачным играм, — спокойно сказал он. Сзади раздалось едва слышное проклятие Т'бора. — Однако именно по этой причине Т'реб должен был держать свою самку в Вейре.
— Т'реб — всадник Форт-Вейра, — запальчиво начал Т'бор, вскакивая с места. — И я уже не раз говорил, что…
— Успокойся, Южный, — громко произнес Т'рон. Глаза его впились в лицо бенденца. — А ты, Ф'лар, всегда можешь уследить за своими всадниками?
— Хватит, Т'рон! — Д'рам тоже поднялся на ноги.
Пока два предводителя Древних мерялись взглядами, Ф'лар шепнул Т'бору:
— Держи себя в руках. Разве ты не понимаешь, что он старается разозлить нас?
— Мы хотим разобраться в этом деле, Т'рон, — настойчиво произнес Д'рам. — И так как ты являешься заинтересованной стороной, то будет лучше, если вести Совет буду я. Если ты позволишь, конечно.
По мнению Ф'лара, подобное заявление было равносильно признанию серьезности инцидента. Вождь Исты повернулся к нему; его карие глаза светились сочувствием, и на какой-то миг Ф'лар поверил, что пожилой всадник сумеет преодолеть объединявшую Древние Вейры солидарность. Однако слова Д'рама быстро рассеяли эту надежду.
— Ты утверждаешь, Ф'лар, что кузнец вел себя правильно, однако я не могу согласиться с этим. — Заметив нетерпеливое движение Ф'лара, предводитель Исты поднял руку: — Позволь мне закончить. Мы пришли, чтобы помочь вам в эти трудные времена, и, конечно, ожидали, что нас будут поддерживать должным образом. Но размер десятины, которую холды и мастерские платят Вейрам, оказался меньше ожидаемого. Сейчас Перн намного богаче, чем четыреста Оборотов назад, а разве десятина выросла? На континенте в четыре раза больше населения, чем в наше время, и площадь возделанных земель увеличилась многократно. Вейрам теперь приходится гораздо тяжелее… Так что я, — он невесело улыбнулся, — не разделяю твоего мнения. Если всаднику понравился нож, то этот кузнец, Терри, должен был отдать его без лишних слов. Раньше ремесленники всегда так поступали. — Д'рам нахмурился, размышляя, затем лицо его просветлело. — Если бы не возник спор, Т'реб и Б'най смогли бы вернуться в Вейр раньше, чем у зеленой наступил бы срок. Твоему Ф'нору не следовало затевать позорную ссору. Да, именно так! А кузнец не должен был противоречить всаднику — вот из-за чего все началось!