Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Разорванная сеть - Джуд Уотсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разорванная сеть - Джуд Уотсон

276
0
Читать книгу Разорванная сеть - Джуд Уотсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 24
Перейти на страницу:

Дроиды-погрузчики перевозили тару поменьше, ту, что с оружием, боевые дроиды обеспечивали безопасность…

— Именно поэтому они и победили, — заметил Эрион, — Посмотрите. Они очень эффективны; а на сооружение подобного им почти не требуется времени.

— И все же они экономят, на чем только могут, — заметила Солис, — Устарелая система стыковки, нет собственных топливных линий к каждой из секций доков.

Эрион изучил потолок:

— И никакой автоматизированной системы противопожарной защиты…

— Что им беспокоиться? Они могут позволить себе терять дроидов и штурмовиков.

— Мы должны пробраться к информационному терминалу, — сказал Эрион.

— Будет лучше, если они не узнают, что мы были здесь, — сказала Солис, — Я могла бы вывести из игры дроидов, но…

— В чем мы нуждаемся — так это в диверсии, — сказал Тревер.

— Верно, — согласился Эрион, — Но в какой?

Тревер оглядел ангар. Группа рабочих дроидов с помощью сварочного аппарата ремонтировала разбитый спидер. Они деловито ездили вокруг, искры летели во все стороны. Рядом располагались топливный бак и припаркованные грависани. Жужжал силовой дроид, перезаряжая нескольких погрузчиков.

— Дайте мне тридцать секунд.

Пригибаясь и прячась за спидерами и кораблями, он двинулся в сторону дроидов. Оказавшись на расстоянии броска от топливных канистр, он достал из сервисного пояса один из альфа-зарядов, прикинул нужную мощность, уменьшил заряд и швырнул его в ближайшую. Хлопок микровзрыва потонул в шуме ангара.

Взрыв пробил в канистре маленькое отверстие. Капля за каплей, текущее топливо сформировалось в ручеек, зазмеившийся в сторону летящих искр. Тревер попятился, а затем со всех ног бросился к Солис и Эриону.

Взрыв он почувствовал спиной. Его подняло, пронесло по воздуху и крепко впечатало в пермакрит пола, кажется, напрочь вышибив воздух из легких.

— Галактически… — сообщил он, когда наконец-то получилось вдохнуть. И, как мог, кинулся в укрытие.

Дроиды двинулись к огню. Без автоматического оборудования пожаротушения и без брандспойтов им пришлось сновать туда-сюда между противопожарными станциями и пламенем. Рабочие дроиды стремились взять ситуацию под контроль, но только увеличивали общий хаос.

Эрион, не теряя времени, бросился к информационному терминалу, Солис приготовилась защищать его в случае, если он всё же будет обнаружен; Тревер же решил оставаться, где был. Из его укрытия ему было видно, как стремительно движутся по клавишам пальцы ботана.

Что-то насторожило его — какой-то отблеск, уловленный краем глаза. Это был боевой дроид, движущийся в их сторону. Тревер нащупал заряд в кармане пояса, но Солис уже тоже заметила опасность. Прыжок — и удар светового меча развалил дроида на две половины.

…Но они уже были обнаружены.

Прикатившие дроиды-охранники двинулись на них, стреляя на ходу. Эрион кинулся прочь от инфотерминала, его отступление прикрывала Солис. Она двигалась словно ветер или вода — без малейшего следа усилия, световой меч казался сплошным сияющим кругом. Тревер, не высовываясь, ждал, когда Эрион и Солис прихватят его.

Они примчались, Эрион, не останавливаясь, отстреливался из бластера, световой меч Солис опять был словно сияющая дуга; уже на бегу Тревер бросил назад несколько альфа-зарядов. Солис догнала их, и все втроём они заскочили в маленький челнок. Эрион прыгнул в кресло пилота, Тревер — к лазерной пушке, разнося преследовавших их дроидов, пока Эрион заводил двигатели; они пулей вылетели из ангара и рванули прочь. Секунды — и посадочная платформа уже казалась серым дымящимся пятном на поверхности планеты.

— Многовато для «непривлечения внимания», — взглянув, хмыкнул Эрион.

— Ничего не поделаешь, — ответила Солис, — Ты что-то нашёл?

— Недостаточно, — отозвался Эрион, — Местоположение судна закодировано, а у меня было недостаточно времени, чтобы взломать файлы. Впрочем, я нашел кое-что интересное: корабль — личный проект сенатора по имени Сано Сауро. Между его офисом и кораблем — прямая линия связи.

— Никогда слышала о таком, — покачала головой Солис, — Я далека от политики и Сената.

— Он — один из наиболее приближенных к Императору лиц, — объяснил Эрион, — Спец по грязной работе. Возможно, Китц и Карран смогут раздобыть информацию в Сенате.

— Я свяжусь с ними, — сказала Солис, доставая комлинк.

— Жаль, что я не смог пробиться дальше, — поморщившись, сказал Эрион.

Тревер оглядел каюту.

— Не беспокойтесь. По крайней мере, мы прихватили неплохой корабль.

— Пока мы ничего больше не сможем сделать, — кивнула Солис, — Некоторое время придется поиграть в прятки с Империей. Подождем ответа Каррана и Китца.

Глава 8

Атмосфера в убежище Декса была весьма напряженной. Декстер Джеттстер удалился, оставив Каррана и Китца работать вдвоем, будучи неспособен более выносить их препирательства. Они просматривали информационные листы, ища какие-либо связи между Самарией и Сенатом или Империей, и дело шло туго. Столько информации для изучения — и ничего, за что можно было бы зацепиться; этот бесконечный и бесплодный поиск уже действовал на нервы обоим — и Каррану, и Китцу. Слишком уж то, что они вынуждены были делать, походило на пустую трату времени.

Выслушав короткое сообщение Солис, Карран отключил комлинк, и хмуро уставился на Китца. Нос нервно дергался.

— Ну, что я сделал теперь? — Китц забросил обертку от муйя-сдобы на кучу дюрашитовых листов на столе и отряхнул тунику от крошек.

— Мы едва не пропустили вызов! Комлинк всегда должен быть под руками.

— Я же и вручил его тебе!

— После поиска. Ты завалил его всей этой грудой хлама.

— Верно. Но я же нашел! Ты совсем меня не ценишь. Хочешь остаток булки?

— Я — не — хочу — остаток — твоей — булки, — словно впечатывая каждое слово, проговорил Карран, — Я хочу, чтобы ты был несколько более ответственным.

— Ещё раз прошу, не произноси этого слова, когда я в комнате… Так что они говорят?

Карран тяжко вздохнул и уселся на стул, предварительно тщательно отряхнув его от крошек.

— Они не смогли выяснить расположение корабля, но они обнаружили интересную вещь. Сано Сауро находится в постоянном контакте с этим кораблем.

Китц присвиснул:

— Это интересно. Ха, это же линия нашего Бага Дайвиньена! Он — протеже Сауро. Думаешь, они что-то готовят на Самарии?

— Без сомнения. И если мы сможем выяснить, что именно, мы сможем и помочь Ферусу, и раздобыть важную информацию для Солис и Эриона.

Китц оглядел заваленный бумагами стол:

— Я знал, что не зря копался во всем этом богатстве! Каждый раз, когда Дайвиньен, этот надутый бантин сын, делает ход, где-нибудь на заднем плане обязательно болтается Сауро.

1 ... 10 11 12 ... 24
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разорванная сеть - Джуд Уотсон"