Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Восхождение тени - Тэд Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восхождение тени - Тэд Уильямс

315
0
Читать книгу Восхождение тени - Тэд Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 ... 190
Перейти на страницу:

Мгновение ею владело одно лишь разочарование, но вдруг новая догадка заставила Бриони подскочить, будто над ухом дунули в трубу.

— Верховный хранитель Высокого народа вернулся из страны, где правят фаэри? — пульс её снова участился. — Мой брат — это может быть только мой брат, Баррик! Он вернулся в Южный Предел! Он вернулся! О, хвала Зории! — и к удивлению и ужасу низенького человечка она порывисто нагнулась и поцеловала Мела в темя. Принц Энеас рассмеялся, но прочие калликане воззрились на неё в полнейшем смятении.

— Скорей же, скорей! — поторопила она Доломита и Церуссита. — Мы можем послать им ответное сообщение? Скажите им, что я здесь — скажите, что я должна поговорить с братом!

Получив разрешение старейшин, Мел сотоварищи притащили лестницы и длинные колотушки — которые явно уже давно использовались только в церемониях (да и то не слишком часто, судя по тому, как долго пришлось разыскивать некоторые из них: Мел уже опять начал хлюпать носом, на сей раз — в крайнем расстройстве, пока храм весь переворачивали ради обретения последней лестницы: кто-то взял её заправить потолочный светильник и не вернул на место). Наконец всё отыскали. Мел присел подле Бриони с глиняной табличкой и каменным стилом, записывая её слова, а потом постарался как можно точнее переложить их на язык гулкамней.

“Подмостье Дому Повелителя — шлём привет! Мы слышим ваши слова, хвала им! Наши верховный хранитель и жрец здесь. Также и верховная хранительница-мать Высокого народа Дома Повелителя, она пришла сюда, но ищет своего брата там. Просим, отбейте нам его слова. Кланяемся вам, братья, и попробуем помочь, но нам нужно знать больше”.

— Верховная хранительница-мать? — переспросила Бриони, когда Мел пересказал текст послания своим помощникам, тут же начавшим бить по каменному кругу в стене, будто бы это был настоящий барабан — деревянные колотушки с каменными набалдашниками выстукивали-вызванивали странную аритмичную мелодию. — Кажется, это несколько неточно.

— Похоже, у них нет слова “принцесса”, - отозвался со смешком Энеас. — Боюсь представить, как бы они назвали меня.

Когда сообщение было отбито один раз, а потом и второй, все принялись ждать; и хотя простояли там долго — а потом ещё просидели, кто где примостился — ответа так и не дождались.

— Либо они ушли, — предположил жрец, — что было бы странно, раз наши собратья только что послали нам сообщение, либо что-то разбило цепь гулкамней. Мы попробуем отбить им послание снова, вечером, и дадим знать во дворец, если что-нибудь услышим.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответила Бриони, но головокружительная радость, только что проснувшаяся в ней, начала угасать. Возможно, она неверно истолковала сообщение. Возможно, калликане каким-то образом и сами обманулись, думая, что вообще получили его.

— Пойдёмте, принцесса, — позвал Энеас. — Пора возвращаться.

И она позволила увести себя сквозь лабиринт коридоров к реальному миру, залитому светом вечернего солнца.

Глава 24 Фиаско тысячи поэтов

“В Книге Тригона утверждается, будто Война богов происходила во времена Морских королей Ксиса, на много столетий раньше основания Иеросоля. Описание битвы в Содрогающейся долине содержит также и первое упоминание о легендарной королеве Гасамез (или Джитсаммез, как именуют её вутты), ведшей армию сторонников Змеоса и прочих богов-преступников”.

из “Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда”

— Они прорвались! Сумеречные прорвались через наш заслон! — один из стражей Яшмы ввалился в палату гулкамней, истекая кровью и шатаясь, как пьяный.

Феррас Вансен вскочил так поспешно, что чуть не сбил с ног монаха, стоявшего рядом. По счастью, фандерлинг уже закончил бить в каменный круг на стене странной штуковиной, похожей на пушечный шомпол, и послание Вансена в буквальном смысле ушло в землю — и, что гораздо важнее, как он надеялся, к фандерлингам Тессиса.

— Где они прорвались? — быстро спросил Феррас. — И сколько их?

Двое других братьев теперь поддерживали раненого стража.

— Прямо над Праздничными залами, — выдохнул тот, — но они почти у храмовой пещеры.

Яшма и остальные отступили к теснинам перед Водяной Занавесью, но они… не продержатся долго… вы должны… должны послать…

Ноги у него подкосились, и страж поник головой.

— Оставьте его с пожилыми братьями, пусть позаботятся о нём, — распорядился Вансен, — если раны неопасны, пусть отдохнёт немного и шлите его обратно — у нас каждый боец на счету. Где магистр Киноварь?

— Киноварь взял отряд стражей проверить подозрительную пещеру ниже Пяти Арок, — ответил Никель. — Он не вернётся ещё несколько часов.

— Тогда мне нужен ещё кто-нибудь из командиров. Мне потребуются люди, чтобы пойти в Праздничные залы. И я не могу отыскать дорогу без проводника-фандерлинга, — капитан на собственном горьком опыте выучил, что все его навыки следопыта бесполезны в этих тёмных туннелях. Он обернулся и обвёл взглядом палату гулкамней. — Говоря начистоту, нам нужны все эти парни, брат Никель. Половина наших защитников, а то и больше, не в храме, как и Медь и почти все, кого он привёл. Если квары прорвутся сюда, мы окажемся отрезаны от них и окружены.

— Эти люди посвятили себя религии, а не военному делу! — сердито возразил Никель, взмахом руки указывая на полудюжину братьев, испуганно прислушивающихся к спору. — И в любом случае, их задача — слушать гулкамни, что особенно важно сейчас, когда мы только что разослали сообщения! Что, если наши родичи в Подмостье или Вестклифе ответят нам?

— Тогда оставь кого-то одного, желательно — самого слабого, неспособного драться. А остальных шли ко мне и скажи, пусть возьмут оружие — любое, какое найдут, хоть садовые мотыги и лопаты, если ничего больше нет. Пусть ждут меня перед храмом, и чем быстрее соберутся, тем лучше — нам нельзя тянуть время.

Разумеется, никакой это был не отряд, а разношёрстная ватага: к Феррасу Вансену в распоряжение поступила всего дюжина фандерлингов, из них почти все — пожилые да подростки, и судя по виду, им за всю жизнь ни разу не пришлось руки поднять для удара. У Вансена был доспех, изготовленный для него подземными мастерами, ополченцы же его были экипированы для защиты разве что слюдяными противопыльными очками, кожаными шлемами да плотными куртками, которые они надевали, работая в сырых и опасных глубинах.

“С этим всё равно ничего не поделаешь,” — попытался успокоить себя Вансен, но на душе оттого легче не стало. Да когда случалось, чтоб подобный отряд выиграл битву? Это жертвенные барашки, а не солдаты!

— Где Сланец Голубой Кварц?

— Здесь, — отозвался фандерлинг от дверей храма, торопливо сбегая по лестнице. — Что ты хотел, капитан?

Вансен склонился так, чтобы слышал его только Сланец.

— Надо немедля послать кого-нибудь за Киноварью в пещеры под Пятью Арками. Скажите магистру, что если он с парнями не поспешит сюда, мы проиграли — квары прорвались над Праздничными залами. Но не ходи сам, понятно? Ты нужен мне здесь — проследишь, чтобы Медь и всех, кто вернётся, послали нам на подмогу как можно скорее. И это должен сделать именно ты, Сланец, — я не верю, что наши жрецы до конца понимают опасность.

1 ... 108 109 110 ... 190
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Восхождение тени - Тэд Уильямс"