Книга Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Запах исходил от большого здания перед ней. Мрша моргнула, глядя на него. Это был трактир, такой же, как у Эрин, но полный народу… все из которых, похоже, были дрейками. Но запах Халрака доносился изнутри, вместе с запахами алкоголя и еды. Мрша заколебалась. Может, ей пойти в другое место?
Но идти ей было некуда. А ворчливый человек ей нравился. Поэтому Мрша бесстрашно вошла в трактир, полный дрейков. Она огляделась и сразу нашла людей, потому что они сидели в углу зала, а большинство дрейков сидели к ним спиной.
Мрша огляделась, но никто из дрейков на неё не смотрел. Так было потому, что у неё был навык. [Естественная Маскировка]. Гнолл осторожно подкралась к столу, за которым сидел ворчливый человек, споря с тремя другими людьми.
— …Я говорю вам, мы не должны это терпеть!
В его голосе звучал гнев. Голос Халрака хрипел, пока он спорил с крупным мужчиной в доспехах – Мрша пялилась на его громоздкие руки – и с девушкой, от которой пахло хлопком, и тканью, и стариком с посохом, от которого пахло магией. Магия для Мрши – это запах горелого озона, резкий привкус электричества и что-то ещё, не поддающееся объяснению.
— Мы платили хорошие деньги за те комнаты. Мне плевать, что этот чёртов [Трактирщик] предлагает нам другие. Откуда нам знать, что он не выгонит нас и из них?
— Потому что, Халрак, мы платим больше, чем все его остальные клиенты.
Это сказала девушка со швами на запястьях. От неё тоже пахло магией, но именно запах ткани, исходивший от неё, заинтриговал Мршу. Гнолл уставилась на неё, приближаясь к столу, параллельно принюхиваясь, нет ли там каких-нибудь объедков. Неужели всё её тело сделано из хлопка? Этого не может быть, но именно так она пахла.
Мужчина с большой седой бородой наклонился через стол и пододвинул к себе тарелку с пряными лепёшками, которые очень любили дрейки. Он взял одну и надкусил, пока говорил. Его голос звучал мудро и спокойно, или так, как, по мнению Мрши, должны звучать мудрые и спокойные разумные:
— Ничего не поделаешь. Явившийся дрейк – Крепостной Лорд. Для дрейков это равносильно тому, как если бы к ним явился великий [Лорд] или один из Пяти Семей. Можно считать нас счастливчиками, что он не забронировал весь трактир.
— Высокомерный ублюдок. Я его узнал… он тоже командир. Ты видел его оружие? У нас чар такого качества нет. Если бы дело дошло до драки…
— Мы не на войне, Халрак, — это всё, что сказал большой человек.
Мрша увидела, как [Разведчик] медленно кивнул, хотя вид у него по-прежнему был сердитый.
— Я говорю, что мы должны уйти. Оставаться здесь не стоит тех денег, которые мы платим.
Девушка со швами и тёмной кожей откинулась на стуле и заговорила:
— Скажем, я с тобой согласна. Мне тоже надоело, что за моей спиной насмехаются, но куда нам идти? В этом городе нет ни единого не заполненного до отказа трактира, и мы не можем никого выселить, если только не готовы платить даже больше, чем сейчас.
Она [Маг]? Мрша проползла ещё немного под стол, прячась под стулом Халрака. Ей было интересно, не уронит ли кто-нибудь из авантюристов случайно какую-нибудь еду, или сможет ли она стащить что-нибудь перекусить. Скорее всего, нет.
— Есть один трактир, который пустует. Я уже рассказывал вам о нём.
— Твой маленький водопой. Точно. Ну, там не может быть хуже, чем ждать тридцать минут здесь, пока нам принесут еду.
Сшитая девушка скорчила гримасу. Большой человек обменялся взглядом с человеком с бородой, а затем наклонился вперёд.
— Ты говорил, что [Трактирщица] недавно пропала. Она вернулась?
Халрак пожал плечами.
— Я так не думаю. Но в трактире всё ещё есть девушка. [Барменша].
Мужчина с бородой с весельем изумился. Мрша задумалась, не мешает ли она ему. У гноллов был мех, но не было бород. Не будет ли она мешать, когда он пьёт суп или ест еду?
— Трактир без [Трактирщика]. Всё ещё хочешь перебраться туда, Реви?
Реви, девушка, нахмурилась.
— Может быть. Он пуст говоришь?
Халрак кивнул, однако крупный мужчина выглядел неубеждённым.
— Если кровати пустуют, то, вероятно, по веской причине.
[Разведчик] выразительно закатил глаза. Он указал большим пальцем в проходящую мимо [Барменшу]… которая сверлила его спину взглядом.
— Место для ночлега – даже если нас не будут ждать с распростёртыми объятиями – всё равно лучше, чем платить в десять раз больше за то, чтобы на нас пялились, как на изгоев.
— Хорошо.
Реви вздохнула. Она посмотрела на мужчину с бородой.
— Тайфенус?
Бородач сделал паузу и пригладил бороду.
— Я не против небольших неудобств, если это означает более дешёвые цены. Если мы планируем остаться здесь надолго, как я того опасаюсь, то нам следует попытаться сберечь наши монеты.
Реви и Халрак кивнули; все взгляды обратились к крупному мужчине.
— Ульриен?
— Мне всё равно.
Его голос был глубоким. Мрша чувствовала на нём запах крови… не свежей раны, но её следов. А ещё она пялилась прямо на его потрясающе мускулистую икру. Ей захотелось её потыкать, но гнолл знала, что должна вести себя тихо.
И тут… шум! Приближающиеся шаги. А ещё тишина, внезапно сменившая большую часть шума трактира. Мрша выглянула из-за стола и тут же спряталась, увидев приближающихся трёх существ. Она не думала, что это люди.
— Джелакуа.
— Ульриен. За вашим столом есть свободные места для нас?
Мрша, плотно свернувшись у центра стола, услышала ответ Ульриена после секундного колебания:
— Почему бы и нет. Нам придётся немного сдвинуться…
— Аккуратно, детёныша гноллов не раздави.
Мрша замерла от удивления. Она услышала шорох, а затем под столом показалось угрюмое лицо Халрака и трёх других авантюристов. Все они удивлённо переглянулись, а… женщина… по имени Джелакуа Ивирит рассмеялась.
— Ты не заметил ребёнка гноллов? Теряешь хватку, Халрак.
— Я не думал, что за нами будут шпионить. Так, ты… гнолл! Выходи!
Мрша с опаской вышла. Она подняла взгляд и тут же отпрянула, увидев новоприбывших. Но они не выглядели злыми…
— Халрак, ты знаешь этого гнолла?
— Она из трактира. Я