Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Королевская битва - Косюн Таками 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевская битва - Косюн Таками

422
0
Читать книгу Королевская битва - Косюн Таками полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 150
Перейти на страницу:

– Но… – Тут Мицуко заставила свое лицо слегка побледнеть. – Ты же знаешь, как Юмико… как погибли Юмико Кусака и Юкико Китано. Некоторые одноклассники решили участвовать в игре. Как ты можешь быть уверен, что Тадакацу – не один из них? – Она кивнула, а затем добавила: – Ведь он даже меня подозревает.

Юитиро сжал губы и несколько раз кивнул.

– Это правда. Но если мы просто будем сидеть на месте, то наверняка погибнем. Лучше попытаться. Я не хочу последовать примеру Юмико и Юкико, но думаю о том, как нам постепенно собрать остальных.

На секунду Юитиро взглянул Мицуко в глаза, но сразу опустил взгляд. Видимо, ему стало еще больше не но себе, чем обычно, потому что Юитиро не привык смотреть девочке прямо в лицо. (Мицуко била точно в цель, ведь Юитиро теперь общался с самой красивой девочкой в классе.)

– Но ты не можешь винить Тадакацу за то, что он держится за пистолет. Он до смерти напуган.

Мицуко слегка наклонила голову и нацепила на лицо милую улыбку.

– Ты такой хороший.

По-прежнему не снимая с лица улыбки, Мицуко продолжила:

– Ты должен быть очень смелым, чтобы так действовать, так сочувствовать другим.

Юитиро снова застенчиво опустил глаза и пробежал правой рукой по волосам.

– Я так не думаю, – сказал он. Затем, не глядя на нее, добавил: – Значит… ты можешь отнестись к нему немного снисходительно за то, что он тебя подозревает? По-моему, он очень сильно напуган. Он никому не доверяет.

«Никому не доверяет». Эта фраза буквально ее щекотала, и Мицуко улыбнулась. А затем вздохнула.

– Думаю, он ничего с этим поделать не может, – сказала она. – У меня есть определенная репутация. Вероятно, ты мне тоже не доверяешь.

Юитиро немного помолчал, а затем повернулся к Мицуко. На сей раз он уже дольше на нее смотрел.

– Нет, – сказал он, опустил взгляд в землю и продолжил: – Вернее, я хочу сказать, раз уж на то пошло, то я подозреваю даже Тадакацу. То есть… – Он выдернул какую-то мелкую травинку у своих ног, затем порвал эту травинку, влажную от утренней росы, на мелкие волоконца. – Я хочу сказать, что лестных слов я о тебе не слышал. Но в ситуации, в которой мы оказались, это не так существенно. То есть порой именно уважаемые люди ломаются под натиском обстоятельств. – Юитиро бросил порванную травинку себе под ноги. Затем взглянул на Мицуко. – Не думаю, что ты такая уж скверная.

Мицуко озадаченно наклонила голову.

– Почему?

Возможно, это было из-за ее взгляда, но Юитиро нервно отвернулся.

– Это… это все твои глаза, – сказал он.

– Глаза?

Не поднимая взгляда, Юитиро принялся вырывать еще травинку.

– У тебя в глазах всегда такой испуг.

Мицуко изобразила еще одну улыбку. Затем хотела развести руками, но ничего не вышло: кисти ее рук все еще были связаны ремнем.

– Наверное.

– И все же… – Травинка была порвана на четвертинки, затем на восьмушки. – И все же порой твои глаза по-настоящему грустные и добрые.

Мицуко молча разглядывала его профиль.

– Так что, – Юитиро снова бросил травинку и продолжил, – я всегда думал, что ты совсем не такая скверная, как говорят. Уверен, если ты делала скверные вещи, то лишь потому, что иначе не могла. За всем этим стояла какая-то причина, в которой ты не виновата.

Юитиро говорил запинаясь, стыдливо, голос его стал невероятно напряженным, словно он признавался девочке в любви.

Внутренне Мицуко вздохнула. «Ах, мальчик, – думала она, – как же ты наивен!» Но затем…

…затем она тепло ему улыбнулась и сказала: «Спасибо». Причем даже саму Мицуко удивила прозвучавшая в ее голосе теплота. Конечно, это тоже было притворство, и все же из-за малой толики подлинного чувства голос ее звучал так искренне.

Но тем не менее… очень малой толики.

– А ты, Мицуко? – спросил затем Юитиро. – Что ты все это время делала?

– Ну-у… – начала Мицуко, чуть-чуть отодвигаясь в сторону и чувствуя, как влажная от росы трава мочит ей юбку. – Я бегала. Знаешь, подальше от перестрелок… вот почему я так испугалась, когда увидела Тадакацу… но я к тому же очень устала и боялась одиночества, а потому решила его позвать… Я подумала, может, он поймет… но я никак не могла решиться, не знала, правильно это будет или нет… просто не знала…

Юитиро снова кивнул. Затем опять на нее взглянул и опустил взгляд.

– Думаю, ты поступила правильно.

Мицуко улыбнулась.

– Я тоже, – сказала она. Глаза их встретились, и они опять улыбнулись друг другу.

– Это правда, – сказал Юитиро. – Извини. Совсем забыл. Должно быть, ты хочешь пить. Ты ведь потеряла рюкзак, правда? Наверняка у тебя уже давно не было воды.

Свой рюкзак Мицуко бросила, когда сражалась с Хироки Сугимурой. Она действительно испытывала сильную жажду. И кивнула.

– Можно… можно мне немного воды?

Не глядя на нее, Юитиро кивнул, протянул руку к своему рюкзаку и достал оттуда две бутылки воды. Сравнив их, он выбрал закупоренную, сунул початую обратно и сломал пломбу на новой бутылке.

Мицуко протянула к нему связанные руки. Юитиро собрался было передать девочке бутылку… но затем передумал. Бросив взгляд на Тадакацу, который по-прежнему вроде бы глубоко спал, он затем посмотрел на пластиковую бутылку у себя в руке.

Наконец Юитиро поставил бутылку к своей ноге.

«Эй, приятель, – подумала Мицуко, – ты что, мне даже попить не дашь? Что, решил пленницу особо не баловать?»

Вместо этого Юитиро аккуратно взял ее за руки, приподнял стянутые ремнем кисти и принялся их развязывать.

– Юитиро… – словно бы удивленно сказала Мицуко (вообще-то, она и впрямь удивилась), – а ты уверен, что это хорошо? Тадакацу может по-настоящему взбеситься.

Юитиро продолжал сосредоточенно развязывать веревку.

– Все в порядке, – ответил он. – Твое оружие у меня. А кроме того, как ты сможешь пить со связанными руками? – Юитиро снова взглянул на Мицуко.

Девочка тепло улыбнулась, поблагодарила Юитиро и сумела даже покраснеть и опустить глаза.

Наконец ее кисти освободились. Мицуко потерла каждую из них. Поскольку ремень был затянут неплотно, все было отлично.

Юитиро протянул Мицуко бутылку. Та схватила ее, сделала два деликатных глотка, а затем вернула.

– Больше не хочешь? – спросил Юитиро, вставляя ремень обратно себе в брюки. – Можешь попить еще. Если вода кончится, мы запросто сможем добыть ее из какого-нибудь дома с колодцем.

Мицуко помотала головой.

– Нет-нет, мне уже хватит.

– Ладно.

Юитиро взял бутылку. Положив ее обратно в рюкзак, он застегнул ремень у себя на поясе.

1 ... 107 108 109 ... 150
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевская битва - Косюн Таками"