Книга Надежда узника - Дэвид Файнток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем я доверил ему управление? Надо отогнать шаттл назад, разогнаться как следует и перемахнуть чертову ступеньку на большой скорости. Я дал задний ход. Пузырчатый «наездник» неуверенно приближался. Я закипал.
– Какая у шаттла длина? И этого чертового ангара?
– От шаттла до задней стены метров десять, – ответил наблюдательный Толливер, – но если ты упрешься двигателями в стену, то…
– Стена вылетит к чертовой матери!
– Или мы!
Я упрямо откатывал шаттл назад. Ну почему нас в Академии не учили летать на шаттлах?!
– Хватит! – крикнул Толливер.
– Держись, – Я направил шаттл вперед.
– Что вы делаете?! – Толливер схватился за поручень.
– Сейчас прыгнем! Берзель, Джеймсон! К удару готовсь! – Я включил тягу на полную мощность. Господи, прошу тебя, помоги!
Шаттл быстро разгонялся. Пять метров до двери… Один…
Я ударился шлемом в потолок кабины. Шаттл катил дальше. Перескочили! Еще удар задних колес.
– Выскочили! – воскликнул Толливер.
Сбоку два пузыря бросились за нами вдогонку. Толливер крутанул руль вправо, шаттл обогнул дохлую рыбину. Из второй рыбы, еще парящей над полем, посыпались пузыри, устремляясь нам наперерез.
– Куда полетим? – спросил Толливер.
– В Сентралтаун.
– Не долетим! Я же объяснял, что с разбитыми иллюминаторами шаттл не сможет достичь орбитальной скорости, а если лететь в атмосфере, то перегреются и взорвутся двигатели.
– Знаю. – Я выглянул в боковое окно. За нами гнались штук пятнадцать «наездников». – Джеймсон, стреляй, если подлетят близко!
– Что вы задумали, черт возьми?! – кипятился Толливер.
– Дотянем до верхних слоев атмосферы.
– А потом?
– На это уйдет всего сорок секунд, а потом выключим двигатели.
– И упадем!
Шаттл трясся по разбитому осколками полю. Скорость нарастала катастрофически медленно.
– Да, начнем падать, а когда двигатели охладятся, снова их включим, – объяснил я.
– Неизвестно, сколько нам удастся пролететь по инерции. Такими сказками трудно перелететь океан.
– Полетим в Сентралтаун! – твердо сказал я. – Это единственный выход.
– Лучше погибнуть в бою здесь, чем взорваться над океаном!
– Я должен быть в Сентралтауне. – Зачем?
– Этого я вам не скажу, мистер Толливер. – Если бы я сказал, он не стал бы мне помогать в этом безумном полете. – Как только взлетим, сразу поворачивайте на восток.
Толливер прибавил тяги. Шаттл тащился со скоростью всего 30 км/ч. До взлетной скорости было еще далеко, а пузыри приближались, снижаясь под углом. 40 км/ч. Несколько пузырей, не рассчитав траектории, безнадежно отстали, но остальные двигались нам наперерез. Один пузырь уже спустился впереди и поджидал нас посреди взлетной полосы. 80 км/ч.
– Господи, раскаиваюсь во всех своих грехах, – зашептал Толливер. 100 км/ч. – Умоляю, прости мои грехи, вольные и невольные… – 120 км/ч. Шепот Толливера потонул в реве двигателей.
Шаттл доехал до середины взлетной полосы, и тут навстречу нам метнулся пузырь. Я инстинктивно откинулся назад, закрылся руками. Тварь шмякнулась и расплылась по лобовому стеклу перед Толливером, медленно начала стекать тягучими струйками, ползти к разбитому боковому стеклу.
140 км/ч. Шаттл подпрыгнул на гигантской трещине, образовавшейся от взрыва метеорита, потерял скорость. 130 км/ч. Неумолимо приближался конец полосы. 140 км/ч.
– Не успеем!
– Проедемся по траве за полосой!
– По деревьям, – пробормотал Толливер. В самом деле, за бетонкой была лишь короткая травяная полоска, а дальше шел лес, поваленный ударной волной. Толливер выжимал из двигателей предельную мощность, но скорость все еще была недостаточной. 160 км/ч.
Бетонка кончилась. 180 км/ч. Шаттл мчался по траве. 190 км/ч. Деревья!
– Держись! – Толливер направил шаттл вверх.
До взлетной скорости оставалось еще десять километров в час, но за несколько метров до леса шаттл все-таки взлетел. Скорость упала. Толливер опустил нос шаттла параллельно земле, чтобы не перегружать двигатели. Скорость нарастала кошмарно медленно, а впереди показался пригорок. Толливер снова задрал шаттлу нос. Казалось, в маневрах на волоске от смерти прошла вечность, пока нам удалось наконец набрать и скорость, и высоту.
– Поворачиваю на восток. Черт! – Толливер отшатнулся от разбитого бокового стекла, на осколках которого висели капли тягучей массы. Одна капля оторвалась и шлепнулась на спинку сиденья.
Я выхватил пистолет, переключил его на непрерывный режим и поводил лазерным лучом по осколкам, накаляя их докрасна. Масса испарилась. Потом я выстрелил одиночным в клейкую каплю на спинке сиденья. Мягкая обшивка вспыхнула. Я сбил пламя перчаткой скафандра.
– Не прикасайся к нему, пока не остынет.
– Но мне придется прислониться к нему, когда будем взлетать вертикально, а я не хочу прикасаться к этой гадости, – скривился Толливер. – Надо чем-то прикрыть ее.
– Она уже испарилась.
Толливер, однако, настаивал. Пришлось мне сходить в пассажирский салон. Берзель побледнел как смерть и сидел, вцепившись в подлокотники. Я порылся в шкафчике, достал одеяло, бросил Берзелю подушку, вернулся в кабину, закрыл прожженную спинку кресла Толливера одеялом. Тот осторожно, с брезгливой гримасой облокотился и снова завел свою волынку:
– Сэр, если мы взлетим недостаточно высоко, то потом не дотянем до Восточного континента, а если взлетим выше, падение будет слишком быстрым и шаттл может рассыпаться.
– Знаю. Секунд сорока вертикального взлета хватит. Попробуем. Если шаттл задребезжит слишком сильно, сразу выключайте двигатели.
– Ладно, если знаете, что такое «слишком сильно», – проворчал Толливер.
На высоте полторы тысячи метров он включил три дополнительных двигателя и направил шаттл вверх. Жуткая перегрузка вдавила нас в спинки кресел.
Пять секунд. 1800 метров.
Десять секунд. Началась вибрация. От перегрузки трудно дышать. 3000 метров. В глазах потемнело.
– Тридцать секунд, сэр! – доложил Толливер. Вибрация усилилась. 4000 метров. Вибрация превратилась в угрожающую болтанку.
– Сорок секунд! – Толливер собрался отключить двигатели.
– Нет! – Я глотнул воздуха и выдохнул:
– Еще…
– Рассыпемся!
– Наберем 9000.
– Не наберем!
Кабина тряслась, будто по ней колотили молотом.
– Жди! – Дышать становилось все труднее.