Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Фан-клуб - Ирвин Уоллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фан-клуб - Ирвин Уоллес

160
0
Читать книгу Фан-клуб - Ирвин Уоллес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 169
Перейти на страницу:

Подарок произвел на нее огромное впечатление. Она прекрасно имитировала подобные вещи. Огромное впечатление. Она горела желанием прочесть этот рассказ. Среди всех известных ей знаменитостей она больше всего уважала писателей. В творческих личностях было нечто таинственное и пугающее.

— Я знаю, когда-нибудь ты будешь знаменитым, — заметила она с обезоруживающей искренностью. — И я смогу сказать, что была знакома с тобой. По сути… разве не чудесно было бы, если б в будущем ты написал для меня сценарий фильма, а?

Он был на седьмом небе.

— Это было бы величайшим достижением всей моей жизни, — признался он.

Мечтатель продолжал пить и тянуть время, откладывая минуту, когда они пойдут в постель. Она не ожидала этого. Ей казалось, что она достаточно подбодрила его прошлой ночью. Но, очевидно, она ошибалась. Он все еще боялся неудачи. Ее же уверенность в своей способности заставить его добиться успеха оставалась непоколебимой.

Для ее планов и надежд насущным было как можно скорее заполучить его в постель и дать ему достаточно времени для восстановления потенции. Только при этом условии она сможет подчинить его. В последнее время она мысленно оценивала Мечтателя как наиболее уязвимого члена группы, которого можно незаметно склонить к себе в помощники.

Она постепенно вернула разговор во вчерашнее русло, напомнив, что он провозгласил свою любовь к ней. Интересно, любит ли он ее саму по себе, или же любит в ней то, что она играет?

— Я люблю тебя какая ты есть, — с жаром настаивал он.

— Ты не представляешь, как я рада это слышать, — страстно отвечала она и, подойдя поближе, уселась к нему на колени. После этого нетрудно было убедить его перейти от слов к делу.

Они лежали обнаженные в постели и молча ласкали друг друга.

Вскоре он был готов к тому, чтобы приподняться и сделать очередную попытку сдержаться, пока не войдет в нее. Едва он шевельнулся, как она придержала его рукой, не позволяя подняться.

— Погоди, дорогой, — пробормотала она. — Давай сделаем то же, что и вчера.

— Это не помогло…

— Поможет, если я позабочусь об этом.

Он попытался оттолкнуть ее руку:

— Дай мне попробовать без этого.

— Нет. Пожалуйста, делай по-моему.

Он прекратил попытки подняться, откинулся на спину и разрешил ей повторить то, что она делала прошлой ночью.

Несмотря на его разочарование, она повторила эту операцию три раза за последующие пятнадцать минут.

Вскоре он опять был готов.

— Позволь мне… позволь же, Шэрон, — умолял он.

Она отпустила его:

— Позволю, но мы сделаем это по-моему.

— Как? Нет, разреши мне, я хочу…

— Пожалуйста, погоди… не двигайся… немножко подвинься. — Она очутилась на коленях. — Да, продолжай лежать на спине. Не шевелись.

Она заняла позицию на коленях меж его вытянутых ног, затем оседлала его сверху, поместив колени по сторонам его бедер. Опускаясь естественнейшим образом вниз, она закрыла глаза, чувствуя, как он скользнул в нее. Она продолжала опускаться, пока ее ягодицы не коснулись его ляжек.

Шэрон наклонилась над ним, гладя его по волосам и улыбаясь.

— У тебя получилось, — нежно похвалила она. — Теперь не двигайся, как бы тебе этого ни хотелось. Просто останься во мне, привыкни к этому ощущению. Разве не замечательно?

Он не сводил глаз с ее лица.

— Да, — пробормотал он.

Она чуть приподняла таз и снова опустилась, давая ему ощущение движения внутри нее.

— О Боже, — простонал он. — Ты — все, о чем я… мечтал.

Она низко наклонилась, касаясь щекой его щеки и прошептала:

— Мы занимаемся любовью, дорогой, и это самое главное.

Непроизвольно его бедра напряглись, он начал двигаться внутри нее вперед-назад, быстрее и быстрее, и она механически вошла в одинаковый с ним ритм.

— Умираю, — придушенно вскрикнул он и обхватил ее ногами в спазме судорожных сокращений.

Все кончилось. Он добился успеха. Она наслаждалась удачей своего способа и тщательно управляемой ею игрой.

Позже, влезая в свою ночную рубашку, она снова похвалила его, но более сдержанно. Она не хотела переигрывать. Глупо преувеличивать его достижение, заставляя заподозрить ее в нечестности. Вместо этого она направила разговор на будущее.

— Как хорошо было слиться с тобой воедино, — говорила она. — Человеческие создания не могут сойтись ближе. Теперь у тебя не будет проблем, дорогой. Поскольку психологический барьер сломан, он нам больше не помешает. Теперь мы можем любить друг друга сколько захотим.

Он сел на стул, чтобы надеть ботинки, и она примостилась у его ног.

Она видела, что он по-детски доволен собой, даже кажется чуть опьяневшим, но при этом все же ценит ее помощь и благодарен ей.

— Не знаю, многие ли женщины способны на такое терпение, — сказал он.

Она отбросила назад белокурые волосы.

— Потому что я хотела тебя, — пояснила она о улыбкой. — А теперь ты мой.

Он уставился на нее как на божество.

— Ты даже не представляешь, что это для меня означает — осуществить все, о чем я мечтал многие годы.

Ей до тошноты претило отвечать очередной банальностью.

— Иногда мечты осуществляются, — хрипло произнесла она, довольная собственной версией заезженной реплики.

— Я верю в это, — признался он. — Мне хотелось бы сделать для тебя больше. Завтра я отправляюсь с Гов… с одним из нас за покупками. Тебе что-нибудь нужно? Я с удовольствием купил бы тебе что угодно.

Ее искушало желание узнать подробности местонахождения. Интересно, как далеко она сможет зайти, прежде чем он догадается о ее уловке и захлопнется как моллюск? Она решила осторожно попробовать.

— Очень мило с твоей стороны, но мне не нужно ничего особенного. То есть, не зная магазинов, которые вы посетите, это сложно.

— Я не очень-то хорошо знаю это место, — заметил он. — Поэтому не могу сказать. Там есть аптека и один-два универсама.

Аптека. Один-два универсама. Определенно маленький городок, где-то под Лос-Анджелесом, с находящимися поблизости холмами или горами.

Она поднялась.

— Спасибо, дорогой, но не беспокойся о подарках. Займись лучше своими покупками. Я буду ждать завтрашней ночи.

Он встал со стула.

— Да. Не стоит заставлять тебя бодрствовать всю ночь.

Она обняла его:

— Я люблю тебя.

Он поцеловал ее:

— А я еще больше.

Очутившись одна, она заспешила к двум стопкам книг и журналов и выхватила ежеквартальный журнал с рассказом, который он принес ей в дар.

1 ... 107 108 109 ... 169
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фан-клуб - Ирвин Уоллес"