Книга Почти цивилизованный Восток - Екатерина Лесина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обыкновенная.
Серо-зеленая. С выпирающей нижней челюстью, дважды ломаным носом и массивным лбом. Самое оно для университета.
- Понимаешь, для Милисенты это и вправду самый лучший вариант. Я договорился. С ней будут работать по индивидуальной программе, но на некоторых общих лекциях присутствовать придется.
А ведь пару дней прошло всего с приезда-то.
И Эдди только-только начал с этим дерьмовым отелем разбираться, в котором загадок, как выяснилось, как на помойной крысе блох.
Сиу к матушке пристроил, которая, кажется, даже обрадовалась. В отличие от сиу. Но её не тронет. Пока… наверное… в общем, Эдди приглядит.
За обоими.
- Но даже если бы она сидела только в коттедже… а она не будет там сидеть, ты же понимаешь…
Самое поганое, что Эдди и вправду понимал. Не будет.
- …о ней бы узнали. И узнают. Дело времени. А дальше… я сам был студентом. Молодым. Буйным. С хорошим воображением и уверенностью, что весь мир у твоих ног.
- Полезут?
- Несомненно.
- Милли даст отпор.
- Возможно, но… если она сломает кому-то руку, да просто пристрелит, это одно. А если воспользуется силой – совсем другое. И там ведь не просто так. Там… скажем так, достойные сыны великих родов.
- Зажравшиеся ублюдки?
- А вот за это тебя вполне могут и на дуэль вызвать. Законные дети. Большей частью. Нет, есть и те, кто из простых, и в последние годы, как я слышал, их становится все больше, но… мне будет спокойней, если ты присмотришь за ней?
- А ты?
- И я. Я согласился прочитать курс лекций.
- Ну и отлично.
- Нет. Не отлично. Я не уверен, что моего присутствия будет достаточно. Скорее оно лишь подстегнет. Это… это тоже своего рода вид спорта. Соблазнить чужую жену.
- Все-таки вас мало в детстве порют, - сказал Эдди, почесав в затылке.
- Возможно, но…
- Думаешь…
- Думаю, что будет непросто. Всем, - Чарльз сел. – Мне эта затея не нравится категорически, к тому же дело не в Университете. Скорее такое ощущение, что мы с этим аукционом влипли в какую-то странную игру, смысла которой я не понимаю. Причем я даже не могу толком сказать, что мне не нравится. Точнее все… этот дар, столько лет спавший и вот теперь вдруг… и предложение… я пытался связаться со Шверинсоном, он лучший из целителей, но не смог. Он просто куда-то пропал. Орвуд… тоже про Университет. И не только… девчонку зацепили.
Ту, лохматую? Которая не испугалась наколдованного ворона? И гладила перья? И на Эдди смотрела без привычного уже ужаса?
Хреново.
- Сделали ей предложение. Подружиться с Милисентой. Присматривать за ней… так что отсидеться не получится, Эдди.
- Понял уже.
- И клуб… клубы начинаются там, в Университете. Разные… для тех, кто стоит выше, для остальных, которым не попасть в закрытый, но тоже хочется. И потому устраивают собственные.
Не те ли, в которых раздают клюворылые маски, чтобы спрятать лицо? А ведь хорошо получается. Спрятался и уже навроде как не при делах.
Сволочи.
…тогда они с Орвудом отужинали. И ужин был великолепен, чего уж тут.
Столовая роскошна. И главное, что никакой тебе позолоты. Та самая сдержанная роскошь драгоценного дерева, простоты и изысканности, которая заставляет ощутить себя, если не Императором, то где-то близко.
Костяной фарфор.
Свечи.
И вежливая незаметная прислуга.
Люди, изредка подходившие к столику, чтобы перекинуться парой слов с Орвудом. И Эдди поприветствовать, будто бы не было ничего-то необычного ни в его роже, ни в пропыленной, не слишком чистой одежде.
Распорядитель.
Короткий разговор, в котором их уверили, что произошедшее – не более чем престранная случайность. Как иначе? Клуб расположен в старом здании. И да, подвалы глубоки, но никто-то их не исследовал… дверь? Ставили, естественно. Чтобы никто не сунулся в катакомбы, а то мало ли…
Ключ?
Ни у кого его нет. Да и сам распорядитель не помнит, где он. Дверь ведь ставили вовсе не для того, чтобы её открывать.
А больше… больше ничего.
- В свое время меня не сразу приняли в клуб Университета, - продолжил Чарльз. - Полгода где-то я был кандидатом, к которому присматривались. Поручали разные… мелкие дела. Не всегда приятные, порой и вовсе… незаконные. Если бы попался, пришлось бы туго. Но тогда все воспринимается иначе. Игра. Вызов. Кровь кипит. Потом я стал членом клуба… к нам приходили те, кто давно уже закончил обучение. Клуб – это не просто место, где проводят время. Это связи. Знакомства. Помощь.
- Аукционы.
- И это тоже… как понимаю, одни клубы вырастают из других. Они не будут приглашать людей с улицы, но лишь тех, кого знают. Кого проверяли. Кого… сочли достойными.
- На меня не рассчитывай. Меня вряд ли пригласят.
- Это да… если уж они вели речь о чистоте крови. Но… эту заразу надо задавить на корню. А корни, как подозреваю, в Университете. Все преподаватели, точнее большинство – бывшие члены студенческого братства. И ныне состоят в Клубе. И только ли в нем или скорее только ли в этом – вопрос. Я не знаю, чего они хотят от Милисенты, но…
- Бросить и уехать – не вариант.
- Именно. Если я что-то и понял, то они терпеливы. И настырны. А жить, постоянно оглядываясь… нет, в этом надо разобраться.
Эдди кивнул.
И уточнил:
- Только ты же понимаешь, что моя рожа… она будет народец нервировать.
- Пускай себе. Даже надеюсь на это.
- Да и… в целом не факт, что возьмут.
- Куда они денутся. Орвуд согласился прочитать курс по прикладной некромантии, а старший и вовсе изъявил желание возглавить кафедру. Его давно звали, он все отказывался. Тут же решил взглянуть на новое поколение некромантов поближе.
А дядька серьезный.
Что ж…
- Условия он поставит. Так что, Эдди, готовься.
- Я всегда готов. А вот они… они пусть приготовятся. Надеюсь, университет у них крепкий.
- Дорогая… - от матушки пахло лесом и ветивером, и еще немного, едва-едва уловимо, дымом. – Мы вернулись, дорогая…
Она обняла Эву и даже коснулась щеки теплыми губами.
- Все в порядке?
- Конечно.
- Ты бледновата, но это скорее даже хорошо… Виктория, не стой, ты будто не дома.
Тори.
Сердце ёкнуло. И снова такое вот мерзкое чувство, будто в зеркало смотришься. И видишь в нем не себя,