Книга Нить волшебства - Ольга Шерстобитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты знаешь…
— Это очень древний артефакт, — снова перебила Ромео саламандра. — Раньше таких карт было несколько, но их волшебство истончилось. Не факт, что и у этой чары будут долгими. Советую определиться, что бы вы хотели найти.
— А что искал Ирас, как думаешь? — спросила я Огану.
— То, что укажет путь к волшебному источнику.
— И что же?
Я оглядела друзей.
— Призрачный маяк.
Голос Фионы звучал глухо.
— Что?! — воскликнули мы с Ромео.
— Неужели о нем не слышали? Варь, ты же доклад для профессора Злотария делала. Вспомни! — поразила подруга, улыбаясь.
— Хм… Ты про то, что раньше на месте Великой пустыни было море?
— Вот именно! И там маяк был, который исчез вместе…
— Но сейчас-то его нет! — прервал нас Ромео.
Фиона вздохнула, немного поколебалась, прикусила губу.
— Дедушка Феофил, самый старый кентавр в нашей общине, — пояснила подруга, — бывал в этой пустыне. Он отправился с караваном за огнецветом для своей невесты. Вернее, тогда Арахна еще не была его невестой, но обещала стать, едва он достанет для нее цветок.
— И он достал?
— Да, — ответила Фиона. — Дедушка Феофил часто вечерами рассказывал нам о своем путешествии. Вышло так, что караван, с которым он отправился в оазис, попал в песчаную бурю, и они заблудились.
— Чушь! — возмутилась Огана. — Любой караван имеет опытного проводника. Иначе просто не смогут найти путь обратно!
— Это да. Но в тот раз проводник заболел, и караван повел его сын. Он был новичком в этом деле, учился многому у отца, но не имел большого опыта. А караван не мог ждать.
— И как же они нашли путь? — поинтересовалась я.
— Увидели призрачный маяк.
Мы с Ромео переглянулись.
— Беда только одна…
— Только призрак может войти в призрачное место, — хором вспомнили мы с Ромео.
— Лесовичок, — напомнила я друзьям. — Мы встретили его в лесу, и он нам дал этот странный совет.
— То есть для того чтобы найти призрачный маяк, нам необходима эта карта, — заметил Ромео.
— А для того, чтобы войти в маяк и найти направление, нужно…
— Умереть, — завершил Ромео.
Прекрасная перспектива! Во всех отношениях.
— А как же тогда мы узнаем направление? — удивилась Фиона.
Подругу почему-то абсолютно не смутил тот факт, что кто-то из нас должен умереть. Ее волновала конечная цель.
— Призрак и укажет, — заметила Огана.
— А как же Ирас? — шепотом спросила я. — Если он нашел маяк, то…
— Есть зелье, древнее, но могучее. Оно заберет жизнь на час, но не позволит душе покинуть пределы этого мира.
— И как его добыть? — спросили мы хором.
Умирать отчаянно не хотелось.
— Используете заклинание поиска.
— Чего? — Мы переглянулись и дружно уставились на саламандру.
— Бросишь клубок на землю и скажешь, чтобы нашел зелье. И он укажет путь. Неужели не знала? Магия русалок же!
Я покачала головой. Огана возмущенно уставилась на меня.
— Давно тебе пора почитать про чары своего клубка, Варь! Я добуду книгу к твоему возвращению.
— Если я вернусь…
— А куда ты денешься? Сдается, что это и есть твоя миссия — спасти короля Эридана от смерти. Поэтому зелье пьешь ты. Тебе было дано это пророчество, тебе его исполнять. Это первое, — серьезно сказала Огана, глядя на нас. — Второе. Воду из источника тоже наберешь ты.
— А мы тогда для чего? — поразилась Фиона, явно желая оказаться на моем месте.
— Ты не хочешь ехать? — удивился Ромео, обнимая подругу за плечи и целуя в макушку.
— Хочу. И помочь принцу и Варе, но…
— Без вас она не справится, — заметила саламандра.
Я украдкой посмотрела на друзей.
— Да мы и не отказываемся, — тихо сказал Ромео, еще крепче прижимая Фиону к себе. — Ста смертям не бывать, а одной не миновать. Если суждено погибнуть, то…
— Даже думать не смей! — зашипели мы с Фионой.
— Значит, я продолжу, — улыбнулась саламандра. — Воду из источника можно набрать один раз. И что бы ни случилось, помните, что другого шанса не будет. Вы берете ее для спасения короля.
— Спасибо за советы, Огана. И за помощь, — вздохнув, прошептала я.
— А мне вот интересно, откуда у вас пуговицы и почему я о них ничего не знаю? — спросила Фиона.
Мы с Ромео переглянулись и дружно опустили головы. Так ведь и не рассказали подруге о своих находках. Сначала никому не доверяли, а потом как-то все закрутилось…
— Мы расскажем. Обещаю. Просто сейчас время поджимает, — быстро выпалила я, надеясь, что подруга если и обиделась, то не сильно.
Фиона смерила нас многообещающим взглядом и махнула рукой. Я порывисто ее обняла, радуясь, что она отходчивая и по натуре добрая. Не то что я! Ох и поговорю я с Ирасом, когда найду!
Мы дружно склонились над мерцающей картой.
— И как она действует? — спросила я.
— Просто назови место, — посоветовала Огана.
— Призрачный маяк.
Над картой возник дымок, а потом… М-да… никогда не думала, что волшебство может быть таким. Карта стала объемной, заставив нас дружно охнуть от восторга. Сознаюсь, мне даже захотелось коснуться полупрозрачных гор, казавшихся такими манящими. Но от пустыни, куда нам предстояло отправиться, они были далеко. Интересно, это та самая гряда, где находится домик Ираса?
— Варь, не отвлекайся, — прошептал Ромео.
Я взглянула на карту. Обветшалый маяк, похожий на разрушенную башню, оказался в центре Великой пустыни. Пока я рассматривала полупрозрачное изображение, ничего, кроме ужаса, не внушающее, Ромео и Фиона молчали.
— Невесело. Оазисов нет, ориентиров тоже, — заметил Ромео, разрушая воцарившуюся тишину. — А нам нужны продукты хотя бы.
— Проблему с едой и водой мы с Оганой решили.
Я быстро рассказала ребятам о том, что сделала саламандра. Фиона и Ромео от души поблагодарили смущенную Огану, и мы снова стали рассматривать карту. Тяжело запоминать путь, если вокруг одни пески. Но прежде чем произносить путевое заклинание, нужно четко представлять дорогу к желаемому, иначе ничего не выйдет.
Карта неожиданно вспыхнула и исчезла. Перед нами на полу лежала смятая туника без пуговиц.
— Ой. — Фиона растерянно посмотрела на меня.
— Ничего, главное, мы знаем направление, — подбодрила я друзей. — Осталась сущая ерунда, — хмыкнула я. — Добыть зелье, чтобы стать призраком, найти источник, спасти короля…