Книга Блюз белого вампира - Эндрю Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленькое пушистое создание за спиной Вероники оказалось крысой. Она взобралась на стопку разбитых тротуарных плиток и, встав на задние лапки, нюхала воздух. Потом, словно почуяв что-то неприятное, опустилась на все четыре лапы и юркнула обратно в норку под здание. Джулсу стало жаль, что эта крыса не из тех прозрачных, о которых рассказывал Тео, и ее кожа не просвечивала насквозь как стекло, оттого что ее предки многие века не видели солнца. Иначе он мог бы сказать старому музыканту, что тоже видел такую крысу.
Где-то в темных закоулках его мозга вдруг слегка приоткрылась дверь, впустив внутрь крохотный лучик света.
— Джулс, милый? Что с тобой? Куда ты уставился?
— А? — Джулс, моргнув, вернулся в реальность. — Нет, никуда. Так с чего ты думала приступить к своему великому замыслу? Я должен сделать из тебя вампира?
Вероника улыбнулась.
— Это будет прекрасным началом!
Джулс огляделся по сторонам.
— Где нам удобней устроиться? За рестораном? Или у меня в машине?
Она рассмеялась.
— Не то чтобы я не доверяла тебе, милый, но нам лучше вернуться во Французский квартал. Там мои ребята смогут за нами приглядеть, пока я буду на краю между жизнью и смертью. Вдруг тебе взбредет в голову выпить из меня всю кровь и проколоть ствол мозга? Я не хочу, чтоб ты натворил каких-нибудь глупостей. И потом, во Французском квартале куда романтичнее, чем здесь! Давай поедем ко мне в гостиницу. Последние несколько дней я живу в «Шатоле Мойн» на Дофин-стрит.
— Это недалеко от ресторана «Арно», верно?
— Да. «Арно» всего в двух или трех кварталах от гостиницы. А что?
— После того как я сделаю тебя вампиром, надо будет отпраздновать начало совместной вечности. Давай пропустим в «Арно» по стаканчику, а? Я возьму кофе, а тебя мятным коктейлем угощу. Неплохо? Встретимся у тебя в номере через сорок пять минут.
Вероника приподняла бровь.
— А почему не пойти в гостиницу прямо сейчас? Зачем тебе сорок пять минут?
Джулс уныло смахнул с пиджака копоть.
— Детка, если мы пойдем праздновать в «Арно», я не могу заявиться туда в таком виде. Метрдотель не впустит меня дальше входной двери. Дай я переодеться сбегаю.
— Надеюсь, ты не собираешься удрать?
Джулс сделал самую бесстрастную мину, на какую был способен.
— Удрать? Черт, мне такая мысль даже в голову не приходила! Давай так. Клянусь тебе честью вампира, что никуда из Французского квартала не уйду. Если тебе и этого недостаточно, твоя команда найдет меня где угодно, разве не так?
— Так. — Вероника задумчиво сжала полные губы. — Думаю, в любом случае тебя невозможно будет держать под каблуком всякую секунду до скончания вечности. Хочешь или нет, а придется дать тебе чуток свободы. Ладно. Сорок пять минут. Опоздаешь хоть на секунду — и я отправлю за тобой группу из агентства. И можешь мне поверить — их методы гораздо жестче, чем мои.
— Верю. — Джулс посмотрел на ее пышные формы, которые так напоминали Морин. — Увидимся через сорок пять минут, детка. Чтобы пропустить то, что мы с тобой наметили, надо быть настоящей крысой.
* * *
Джулс припарковал «кадиллак» напротив ряда пестрых зданий в испанском колониальном стиле, в одном из которых располагался ресторан «Арно». Обычно свободных мест здесь не бывало, но в такой поздний час почти все посетители уже разбрелись по домам, а в баре ресторана сидели всего несколько завсегдатаев.
Джулс обогнул известное заведение креольской кухни и оказался в маленьком переулке, куда выходила задняя дверь ресторана и где стоял огромный мусорный бак. В «Арно» даже отходы пахли изумительно. Джулс повел чутким к еде носом и различил аромат крабов в масляном соусе, лангустов со специями и макаронами, курицы «андуй гамбо» и хлебного пудинга с соусом из виски. Из соседнего джаз-клуба на Бербон-стрит доносилась музыка. Банджо, труба, кларнет с тромбоном, ударные и клавишные играли мелодию из «Блюза жестяных крыш», наполняя скромный переулок атмосферой ресторана на открытом воздухе.
Из кухни появился уборщик с огромным пластиковым мешком в руках. Хорошо отработанным приемом он подбросил свою ношу высоко в воздух, отправив ее прямиком в разинутую пасть мусорного бака. Прежде чем паренек успел скрыться обратно в ресторане, Джулс его окликнул.
— Эй, как по-твоему, сколько тут еды за день выбрасывают?
Уборщик потер натруженные броском плечи.
— Ну, не знаю… Армию накормить хватит, думаю. А что? Хочешь себе немного взять?
Что-то в его нахальном тоне показалось Джулсу знакомым.
— Слушай, — спросил он, — мы с тобой случайно раньше не встречались?
Парень отступил на шаг. Внимательно оглядел собеседника с головы до ног и, узнав его, широко распахнул глаза.
— Точно! Я тебя знаю! Ты тот самый гад, который месяц назад чуть не раздавил меня с девчонкой на Декейтер-стрит!
Фальшивый вампир. Так вот, значит, как он на жизнь зарабатывает. Без белой пудры, черной подводки и тесных джинсов парень выглядел совсем иначе. Уборщик. «Сейчас-то высокомерия поубавилось», — подумал Джулс.
— Помнишь мою тачку? — спросил он.
— Ну, помню, — подозрительно ответил парень. — Старый белый «кадиллак», по-моему. Здоровый такой. Правильно?
— Правильно. Он тебе нравится?
— Твой «кадиллак», что ли?
— Да, мой «кадиллак».
— Вроде ничего. Клевая колымага с такими «плавниками» на задних крыльях…
Джулс вынул из кармана ключи от автомобиля и побряцал ими перед носом у юнца.
— Я тебе дарю его.
На мгновение парень удивленно замер. Потом его лицо опять стало безразличным, и он отмахнулся от Джулса.
— Да ты псих. Вали отсюда. Мне надо работать.
Джулс не двинулся с места.
— Я серьезно говорю. Машина твоя. Документы лежат в «бардачке». Я перепишу «кадиллак» на твое имя. Все, что тебе надо будет сделать, это оказать мне взамен небольшую услугу.
Парень скрестил руки на груди, по-прежнему сомневаясь в словах незнакомца.
— Да ну? И что же это за услуга? Если ты ищешь, кто бы тебе отсосал, то имей в виду, я не по этой части.
Джулс ткнул пальцем в сторону мусорного бака.
— Каждую ночь, перед тем как уйти домой, тебе надо будет оставлять этот бак открытым. Вот и все.
— Чего?
— Ты меня слышал.
— Бредятина какая-то.
— Ну так мы договорились или нет?
— Зачем тебе надо, чтобы бак открытым оставался?
— Не твое дело. Можешь не беспокоиться — наводить здесь по утрам порядок тебе не придется.