Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен

51
0
Читать книгу Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 163
Перейти на страницу:
много учтивых женщин. Тут они сняли свои шлемы и позволили себя рассмотреть. А Хёгни легко было узнать вот по этому: он узок в талии и широк в плечах, лицо у него длинное и бледное, словно пепел, один глаз, очень зоркий, и тем не менее он был очень мужественным. Вот стали Нивлунги со своими людьми снаружи у городской стены, смотрели на город и развлекались. А Тидрек из Берна пошёл сейчас домой в свой двор, где у него были дела.

Теперь конунг Аттила увидел, как много людей здесь собралось, и что у него не получится усадить всех в одной палате. А погода сейчас была хорошей, и ярко светило солнце. Он велел устроить пир в яблоневом саду.

376. Гримхильд просит помочь ей отомстить

Как раз в это время королева Гримхильд пришла в палату Тидрека из Берна побеседовать с ним наедине. Он радушно встретил её и спросил, что она хочет. Она с плачем и стенаниями говорит:

— Добрый друг, Тидрек, я пришла ныне к тебе за добрым советом. Я хочу попросить тебя, добрый господин, чтобы ты оказал мне помощь и я отомстила за самое большое своё горе — за смерть Сигурда Юнца. Я хочу отомстить за это Хёгни, Гуннару и остальным их братьям. Поможешь мне в этом, добрый господин, и я подарю тебе столько золота и серебра, сколько ты сам пожелаешь. И вдобавок я окажу тебе поддержку, чтобы ты поехал за Рин и отомстил за себя.

Тогда конунг Тидрек говорит:

— Госпожа, я, конечно, не могу этого сделать, и каждый, кто сделает это, поступит супротив моего совета и моего желания, поскольку они мои лучшие друзья, и я скорее принесу им пользу, чем вред.

Теперь пошла она плача прочь и в ту палату, где был герцог Блодлинн. Она ещё сказала:

— Господин Блодлинн, не хочешь ли помочь мне отомстить за моё горе? Мучительно мне вспоминать, как Нивлунги поступили с Сигурдом Юнцом. Я хотела бы теперь отомстить им, если ты окажешь мне помощь. И если ты сделаешь так, то я дам тебе большую власть и всё, что ты попросишь.

Блодлинн отвечает:

— Госпожа, если я сделаю это, то вызову на себя великую вражду конунга Аттилы, ведь он их большой друг.

Тогда пошла королева прочь оттуда, и пришла она к конунгу Аттиле и опять сказала ему, как раньше:

— Государь конунг Аттила, где то золото и то серебро, которое мои братья привезли тебе?

Конунг Аттила ответил, что они не привезли ему ни золота, ни серебра, однако он радушно примет их, раз они посетили его.

Тогда королева молвила:

— Государь, кто же отомстит за мой позор, если ты не хочешь? Для меня всё ещё величайшее горе то, как подло был убит Сигурд Юнец. Будь так добр, государь, отомсти за меня, и тогда ты сможешь получить сокровище Нивлунгов и весь Нивлунгаланд.

Конунг молвил:

— Госпожа, перестань и впредь не говори этого. Зачем мне предавать своих шуринов, когда они доверились мне, и ни ты, и никто не должен обидеть их.

Теперь она пошла прочь очень недовольная.

377. Гримхильд вызывается присмотреть за оружием Нивлунгов

Теперь конунг Аттила вышел в яблоневый сад, где должен был пройти пир, и позвал к себе приглашённых, и теперь все столпились там.

Теперь королева сказала Нивлунгам:

— Вы теперь должны отдать мне на хранение ваше оружие. Здесь никто не должен ходить вооружённым. Сами можете увидеть, что гунны сделали так.

Хёгни отвечает:

— Ты одна королева, для чего же тебе касаться оружия мужчин? Мой отец учил меня, когда я был молод, чтобы я никогда не доверял моё оружие женщине, и покуда я нахожусь в Хуналанде, не расстанусь со своим оружием.

Тут Хёгни надел свой шлем и крепко-накрепко застегнул его. И все поняли, что Хёгни сейчас очень сердит и в плохом настроении, но не знали, что это значит.

Тогда Герноц отвечает:

— Хёгни не был в хорошем настроении, с тех пор как отправился в эту поездку, и сегодня он, возможно, покажет своё мужество и мудрость.

Теперь Герноц заподозрил, что будет предательство и что Хёгни заранее знает, чем закончится для Нивлунгов эта поездка, и тоже надел свой шлем, крепко застегнул и пошёл вот так в сад.

Тут конунг Аттила обнаружил, что Хёгни ведёт себя сердито и крепко застегнул свой шлем, и спросил у Тидрека из Берна:

— Кто там надел свои шлемы и ведёт себя сердито?

Тидрек отвечает:

— Мне кажется, это Хёгни и его брат Герноц, и оба добрые воины в незнакомой стране, и это они делают в великом гневе.

И ещё конунг Тидрек молвил:

— Они, конечно, добрые воины, и более вероятно, государь, что в этот день ты сможешь воочию увидеть, произойдёт ли то, что я ожидаю.

Теперь конунг Аттила встал, пошёл навстречу конунгу Гуннару и Гисльхеру и взял своей правой рукой руку конунга Гуннара, а левой рукой — руку молодого господина Гисльхера, и позвал Хёгни и Герноца, и конунг Аттила посадил всех их на почётные места по правую сторону от себя, одного за другим, как уже было рассказано. В саду развели большой костёр, и вокруг этого костра поставили стол с сиденьями. И теперь все Нивлунги вошли в сад в своих шлемах, белых доспехах и с острыми мечами, а свои щиты и пики отдали на хранение, и это они поручили своим слугам, а двадцати слугам они приказали следить и сообщить им, если может случиться предательство или раздор, и об этом распорядились Хёгни и Герноц. Фолькхер сидел возле воспитанника Альдриана, сына конунга Аттилы. Королева Гримхильд велела поставить свой стул напротив конунга Аттилы, там же был и герцог Блодлинн.

378. Гримхильд возлагает месть на ярла Ирунга

В это время королева Гримхильд пришла к своему рыцарю, который командовал другими рыцарями и которого звали Ирунгом, и сказала ему:

— Добрый друг, Ирунг, хочешь отомстить за мой позор? Не хочет мстить ни конунг Аттила, ни конунг Тидрек, и никто из моих друзей.

Ирунг сказал:

— За кого ты хочешь отомстить, госпожа? Отчего ты плачешь так горько?

Королева отвечает:

— Мне всё время приходит на ум, как был умерщвлён Сигурд Юнец. За него я хотела бы отомстить, если бы кто-нибудь захотел мне помочь.

Затем взяла она позолоченный щит и молвила:

— Добрый

1 ... 106 107 108 ... 163
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен"