Книга Есть время жить - Игорь Негатин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, что да, — говорю я, но, вдруг вспомнив, выбираюсь из машины и иду к Альгису, на ходу расстегивая карман жилета.
— Дядька, тут записи мои, дневник, — подаю ему потрепанный ежедневник. — Ты же любишь мемуары читать. Вот и прочтешь на досуге. Будет чем заняться, пока мы не вернемся.
Он берет у меня из рук записи, словно принимает эстафету. Я на миг задерживаюсь, оглядев людей, стоящих вокруг него, и, неожиданно даже для себя, широко улыбаюсь…
14 декабря, вечер
Если бы не чугунная печка, стоявшая около самого окна, и картонная коробка с дровами, то ничего необычного в этой комнате не было. Разве что здоровенный сибирский кот, усевшийся у самой печки, который с удовольствием ловил остатки тепла. Можно было предположить, что это хозяин квартиры, которому лень подняться, чтобы подбросить дров в почти погасший огонь. За окном сгущались сумерки и декабрьская метель швыряла снег в окна, забранные снаружи железными, грубо сваренными решетками. Но вот кот оглянулся, потянулся всем телом и, задрав пушистый хвост, не спеша направился к входной двери. Еще через пару минут щелкнули замки, и в дом, тяжело ступая, вошел человек, от которого пахнуло морозом и трубочным табаком. Тщательно заперев за собой дверь, он опустил на пол тяжелый рюкзак.
— Ну что, кот, не было у нас гостей? Вижу, что не было, ты молодец, настоящий охранник. — Мужчина присел на стул, стоявший здесь же, в прихожей, и, расстегивая куртку, устало оперся на стену. — Я сейчас посижу немного, и будем ужинать, печку натопим…
Кот запрыгнул к мужчине на колени и потерся мордой о пышные рыжие усы, словно соглашаясь с таким планом на вечер.
— Ну что, Левка, соскучился без хозяина? Задержались, наверное. Бывает. Ничего, придет весна, и вернутся наши парни, Роберт, Айвар, не переживай. Знаю, что ты без них скучаешь. Ничего, — погладил он заурчавшего кота, — вернутся.
Командиру в/ч номер… подполковнику Рушмину А. Г.
от командира 4-й поисковой группы ст. л-та
Петкевича Ю. М.
Рапорт
Докладываю, что мною в составе группы (список л/с) при проведении поисково-разведывательного рейда в г. Речица Гомельской обл. в квадрате 76–14 (Светлогорское шоссе, д. 7) было обнаружено место боестолкновения бандгруппы, находившейся в розыске, с группой неустановленных лиц. На месте столкновения обнаружено 8 (восемь) трупов. После проведения первичных мер опознания удалось выяснить, что один из уничтоженных — лидер бандгруппы N. N., находившийся в розыске за совершение особо опасных преступлений на территории Гомельской области Республики Беларусь. Другие трупы опознать не представилось возможным по причине сильных повреждений в результате взрыва. Также на месте столкновения был обнаружен поврежденный а/м с регистрационными номерами Литовской Республики, личные вещи, документы и различное стрелковое оружие. Фотодокументы, списки и схемы прилагаются.
Альфа — центральная часть мишени I.P.S.C.
АСО — Автоматическая система охраны (РВСН).
ББО — Батарея боевого обеспечения (РВСН).
Вставший на 33 — вставший на затворную задержку (сленг).
Дабл-тап — быстрый двойной выстрел.
«За речкой» — Афганистан.
Каплеры — пластиковые зажимы для соединения магазинов.
Коннектор — деталь в пистолете глок, регулирующая усилие спуска.
Красный тюльпан — один из видов пыток.
«Мис» — от Mission — миссия (сленг).
«Нарезая пирог», «Cutting the Pie» — один из вариантов движения при прохождении углов зданий и пр.
«На семь часов» уходят — мишень мысленно делится на сектора, как циферблат. Ошибка, при которой пули уходят вправо и вниз, возникает при ненужном сдавливании рукояти пистолета при нажатии на спуск.
«Подбив, сменил магазин» — один из методов быстрой перезарядки.
Поппер — металлическая мишень.
«Пять с копейками» — фирма «5.11».
РБО — Разведка и боевое охранение (РВСН).
РЭЗМ — Рота электрозаграждения и минирования (РВСН).
Саугумас (Saugumas) — госбезопасность (литовск.).
Свечки — неполная экстракция гильзы, при которой она застревает вертикально в окне затвора.
«Смертники» — личные жетоны военнослужащих.
Спортивная перезарядка — при спортивной перезарядке магазин сбрасывается на землю, при тактической убирается в паучер.
Стейдж (от stage) — упражнение в I.P.S.C.
Укорот — АКС-74у (сленг).
Фошка — граната Ф1.
Friendly fire — термин, обозначающий огонь по своим.
G36 — автоматическая винтовка Heckler & Koch G36.
I.P.S.C. — международная конфедерация практической стрельбы. В России — МКПС.
LITCON-1 — Ирак.
MOA — Minute Оf Angle, угловая минута. Угловая величина для оценки кучности попаданий, поправок при стрельбе и т. д.