Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Стерпор - Андрей Егоров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стерпор - Андрей Егоров

255
0
Читать книгу Стерпор - Андрей Егоров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 110
Перейти на страницу:

– Все внизу. – Зильбер Ретц скрежетнул зубами. – Я не знал, что такое возможно. – Он пристально глядел на меня, ловил каждое движение. – Не волнуйтесь, ваше величество, я смогу вас защитить от этого…

Я внезапно почувствовал общую слабость, наверное, из-за сильной потери крови. Боль пульсирующими волнами распространялась по израненному телу. Мое лицо, скорее всего, отразило страдание, потому что Зильбер Ретц немедленно сделал бросок, намереваясь покончить со мной разом. Он совершил серьезную ошибку. Мордур встретился с направленной мне в грудь алебардой, я провел ее по дуге и заставил удариться об пол, в следующее мгновение лезвие полоснуло по шее Зильбера Ретца, он вскрикнул и опрокинулся назад, издавая булькающие звуки. Потом скорчился и затих на полу. Под ним стремительно растекалась лужа темной крови.

– М-да, – выдержав небольшую паузу, произнес я – может быть, пора реально оценить ситуацию?

Ян де Бонт и Алкес в ужасе взирали на убитого. Внезапно они пришли в движение. Выхватывая мечи, они не сговариваясь ринулись на меня. Наверное, чувствовали, что я почти вырвал власть из их ослабевших рук. Это был акт отчаяния, но меня он впечатлил. Алкес всегда казался мне отвратительным фехтовальщиком, но сейчас он вдруг стал действовать весьма неплохо. Я едва не попался на примененный им финт, но в последний момент успел отвести лезвие, направленное мне в грудь. Что касается Яна де Бонта, то, как я узнал позднее, он ежедневно упражнялся в мастерстве владения мечом, а потому оказался достойным противником. Я же его недооценил: отбил два выпада фехтовальной восьмеркой, но атаку предпринять не успел – меч де Бонта вонзился мне в левое плечо. Я вскрикнул от неожиданности и, продолжая отводить удары и отступать, ощутил, как оно немеет. Я попытался продвинуться вперед и едва успел отпрыгнуть – лезвие Яна де Бонта рассекло мне бровь, а должно было снести голову.

Если бы я не был ослаблен потерей крови и мы были с ним один на один, я бы уже расправился с ним. Но, к несчастью, рана, нанесенная вражеской стрелой, была весьма серьезной, кровь из рассеченной брови застилала глаза, к тому же я противостоял двоим – все это снижало мои шансы на благоприятный исход схватки.

Однако де Бонт был так сконцентрирован на моей персоне, что совсем не смотрел под ноги и в результате споткнулся о лежащего Зильбера Ретца. Я не преминул воспользоваться его оплошностью. Едва его рука с мечом сделала неуклюжее движение в сторону (он старался сохранить равновесие), как я всадил Мордур ему в грудь и тут же вырвал, чтобы отразить новый выпад Алкеса. Ян де Бонт посмотрел вниз, словно не верил тому, что произошло, а потом повалился на тело начальника королевской стражи, ставшее причиной его гибели.

Оставшись один, Алкес стал стремительно сдавать позиции. От душившей его лютой ненависти он подвывал.

– Сдавайся, – сдавленно прорычал я, едва не падая в обморок, но продолжая теснить его к балкону.

Алкес не ответил. С него ручьями лил пот, одутловатое лицо приняло багровый оттенок. Я ранил его в плечо. Он вскрикнул и резво скакнул назад. Я последовал за ним. Яростно звенел металл, и Мордур все разгорался и разгорался алчущим смерти бордовым цветом. Мы выбрались на балкон. Алкес отчаянно парировал удары, я наносил ему все новые и новые раны.

– Бросай меч, – выдавил я сквозь зубы, – или тебе конец.

Он отшагнул еще раз, уперся в балконные перила и то ли поскользнулся на луже растекающейся под ним крови, то ли сделал это специально, но вдруг взмахнул руками, перевалился через перила и полетел вниз. Я приблизился и выглянул. Алкес в нелепой позе лежал на мощенной камнем дороге, ведущей к главным воротам.

Между тем битва внизу продолжалась. Поначалу никто меня не заметил, и тогда я стал кричать.

– Эй, э-э-эй, – заорал я, – я – новый король Стерпора!!!

Сначала сражающиеся не услышали моего крика, потом многие стали оборачиваться к замку и недоуменно замирать. Постепенно битва остановилась. Бывшие враги сгрудились немного в стороне и смотрели вверх. Я поднял руку и приветственно помахал всем находящимся внизу. Мгновенно послышался рев тысячи глоток – это вопили и бесновались мои сторонники. Я понял, что мирной жизни столицы настал конец на долгие недели и придется многое сделать, чтобы восстановить город. Празднование моего воцарения на троне, скорее всего, займет немало времени.

– Король Стерпора Алкес мертв, – проорал я во все горло, – я – новый король Стерпора!

Грянул новый хор торжествующих голосов. Стражи недоуменно озирались. Им стало ясно, что они проиграли, но не совсем было понятно, что делать теперь. Не сражаться же в самом деле до последней капли крови, когда уже и не за кого сражаться.

– Слушайте, – выкрикнул я, – всем, кто воевал против меня, я дарую пощаду в том случае, если вы сложите оружие прямо сейчас!

Мои слова послужили сигналом для самого быстрого разоружения в истории. Никогда я не видел, чтобы люди так поспешно избавлялись от мечей и арбалетов. Заодно – и это было не столько жестом признательности мне, сколько попыткой обезопасить себя еще больше – воины Алкеса принялись сдирать с себя синие мундиры и швырять их под ноги. Их действия толпа встречала свистом и улюлюканьем.

Апофеозом победы стали взметнувшиеся в воздух лезвия сверкающих на солнце мечей… Это было лучшим приветствием для меня. Мои сторонники ликовали по поводу восхождения на трон Стерпора самого достойного из принцев Вейньет. Я еще некоторое время постоял на балконе, ощущая себя на седьмом небе от счастья. Толпа и не думала расходиться. Шум стоял невообразимый. Мне наконец надоели радостные вопли, и я прокричал, что надо помочь раненым, а потом отправляться праздновать победу.

Я и сам был серьезно ранен, поэтому спустился вниз и распорядился, чтобы мне отыскали лекаря, который сможет заняться в первую очередь торчавшим из ноги обломком стрелы. Лекаря мне нашли немедленно. Стрелу он удалил мгновенно, при этом действовал довольно грубо, так что я даже всерьез задумался, а не прикончить ли его, но потом решил, что в такой светлый день, как этот, оставлю нерадивому жизнь. Он присыпал все раны пеплом, замотал ногу чистыми тряпками и посоветовал в ближайшее время поменьше двигаться. Я пообещал ему, что буду больше времени проводить в тронном зале и поменьше среди красавиц.

К моему удивлению и радости, Кар Варнан оказался жив и здоров. Правда, его изрядно поколотили и крепко-накрепко связали веревками, так что к тому времени, когда его нашли и развязали, он уже успел порядком посинеть. Но в целом был почти невредим. А я-то уже успел оплакать его и почти успокоиться по поводу кончины будущего начальника королевской стражи.

– Здорово размялись, – сказал Варнан, разминая затекшие руки, – теперь неплохо бы так же здорово покушать… Что подают на королевский стол?

– Пока не знаю, что тут подают, – раздраженно ответил я, не совсем представляя, как в такой момент он мог думать о еде…

Через некоторое время до меня стали доходить слухи, что последние сторонники правления Алкеса бегут через границы королевства. Они не желали находиться в Стерпоре во времена моего правления. И хотя меня в немалой степени расстроили известия о том, что некоторым может не нравиться мое воцарение на троне, надо сказать, что к тому времени, как последний оплот Алкеса пал, их осталось совсем немного – слухи о моих победах быстро разлетались по стране. Ничто так не убеждает людей в лояльности к новой власти, как вести о ее успехах. Поэтому я приказал не чинить препон и отпускать за границу всех желающих.

1 ... 105 106 107 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стерпор - Андрей Егоров"