Книга Перо динозавра - Сиссель-Йо Газан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я спал, — растерянно сказал он. — Что случилось? — Сон как рукой сняло, он стоял на полу, включил свет и рылся в своей одежде.
— Я только что получила сообщение от Йоханнеса, — сказала она.
Сёрен сказал:
— Я сейчас положу телефон, подождите две секунды, — быстро оделся и снова схватил трубку. — Где вы? — спросил он.
— Совсем рядом с участком Беллахой, как ни странно. Я была в Херлеве и возвращалась домой пешком. Я получила sms перед транспортной развязкой на шоссе в сторону Люнгбю, и там было довольно темно, так что я побежала вперед. Теперь я стою здесь. Тут холодно, а я вся потная и сейчас пойду домой.
Он задумался.
— Что вы делали в Херлеве?
На другом конце трубки молчали.
— Я звоню, чтобы рассказать, что я получила sms от мертвеца, — сказала она, — и что вам, наверное, не помешало бы включить свою машину расследований на полную мощь, пока телефон снова не отключили. Хотя вы так крепко спите, что с этим наверняка уже опоздали. У меня был длинный день. Спокойной ночи.
— Стойте, Анна!
В трубке были короткие гудки.
— Черт бы ее побрал!
Он перезвонил ей. Автоответчик.
Было пять минут третьего, ночь на воскресенье, и он проснулся окончательно.
— Черт бы ее побрал! — повторил он.
Он позвонил в участок и попал на начальника вахты, который как раз сам собирался ему звонить. Исчезнувший телефон Йоханнеса Тройборга, за которым они следили со среды, только что включали. Он ожил на углу Шлегельс Алле и Вестерброгаде и начал двигаться по Вестреброгаде в сторону центра. Через минуту и двадцать секунд телефон снова выключили. Сёрен положил трубку и съел одно за другим пять яблок. Казалось, что они тут же начали бродить у него в желудке, что-то там, по крайней мере, бродило. Он десять раз безрезультатно набрал номер Анны. Потом посмотрел в окно на лес, на большую и круглую луну, которая висела над беспокойной кромкой деревьев. Он приложил руку к стеклу и чувствовал сквозь него холод как слабый электрический ток. Другой рукой он держался за подоконник. Правда ли, что он выгораживает Анну, потому что влюблен в нее? Прав ли Хенрик? Правда ли, что Анна убила Хелланда? Из ненависти? Убила ли она и Йоханнеса? И зачем? Действительно ли он слишком быстро отпустил Фримана? Неужели он был сегодня в церкви вместе с убийцей и дал ему уйти? Или виновна Биргит Хелланд и это очевидно для всех, кроме него? А Тюбьерг? Как он связан со всем этим? И где он? Мертв? Или виновен и поэтому залег на дно?
Сёрен принял душ. Стоя на холодном полу ванной, грузный и обнаженный, он вдруг понял, что ситуация переломилась. Взбаламученная грязь улеглась, и путь свободен. Он оделся, сварил кофе и следующие два часа посвятил тому, чтобы делать заметки, рисовать на бумаге человечков и складывал изрисованные листы на пол. Менял их местами, думал. Потом лег на диван и проспал несколько часов. В восемь утра он встал и сделал себе овсянку. Пока она варилась, он плеснул воды в лицо. Он думал о Сюзанне Винтер. О страхе в ее голосе, когда она испугалась, что что-то случилось с Магнусом, ее маленьким сыном. Он любил свою дочь так же сильно, хотя видел ее всего несколько раз, она была маленькой и скукоженной, как фасолька.
Что сказал Сёрен в ту ночь, когда Бо позвонил из Таиланда? Сделал большие глаза, прошептал прерывающимся голосом «Что-то с Майей»? Нет. Он заорал:
— Да возьми же ты себя в руки, придурок!
Что сказала Ханне Моритцен?
Когда он позвонил ей в самый первый раз.
Она прошептала:
— Что-то с Асгером?
Было воскресенье, девять утра, два огромных камня упали у Сёрена с души, и к нему тут же вернулись силы.
Вернувшись в субботу домой после своего долгого ночного отсутствия, Анна забралась в кровать рядом с Карен и заснула мертвым сном. На следующее утро она напекла блинов и долго купала Лили в ванночке с пеной. Каждый раз, когда Карен проходила мимо, Анна тянулась ее обнять. В конце концов Карен рассмеялась:
— Да что это с тобой?
Анна слабо улыбнулась.
— Да ничего, просто… — сказала она, качая головой.
Карен сама захотела вынуть Лили из ванны, и Анна вернулась в гостиную. С номера Йоханнеса пришло еще одно сообщение: «Давай встретимся у меня дома?»
Анна ответила: «Нет. В 3 часа в Зоологическом музее. Или я звоню в полицию». Потом она вернулась в ванную. Карен сидела на доске, держа на коленях полотенце. Лили смеялась над пластмассовым олененком, которому соорудили пенную бороду, как у Деда Мороза. Анна вздохнула. Очень скоро Карен все это надоест. Она легко погладила ее по спине.
— Я подумала: а что, если нам зайти к Сесилье, — сказала она. Лили встала в ванне и подняла руки.
— Бабушка, бабушка! — закричала она. Карен повернула голову и взглянула на Анну удивленно.
Они пошли через кладбище Ассистенс, и дорога заняла почти час. Лили была в комбинезоне и карабкалась на каждое возвышение, встречавшееся ей на пути. Анна и Карен шли бок о бок и разглядывали заснеженный пейзаж.
Выйдя на улицу Нёрреброгаде, они купили пирожных в арабской булочной. «Улитки» с фисташковой крошкой и пакет с сухим круглым сладким хлебом. Анна и Лили останавливались у каждой витрины и заглядывали внутрь, Анна указывала пальцем и говорила: «Смотри, смотри!» или «Видишь, какие милые».
— Пойдем, — сказала Карен, поежившись. — Что ты так медленно идешь.
Анна посмотрела на нее многозначительно.
Карен и Лили наперегонки взбежали по лестнице, Анна шла за ними. Она услышала, как открывается дверь, и последовавшую за этим веселую суматоху.
— Золотце мое! — воскликнула Сесилье. — Привет, Карен! Как же я рада вас видеть. Заходи, солнышко, дай я тебя обниму. Я так по тебе скучала, — к тому моменту, когда Анна поднялась на площадку, Сесилье как раз взяла Лили на руки и прижала к себе. Она заметила Анну через плечо Лили и побледнела.
— Привет, Анна, — сказала она, опуская Лили, которая тут же скрылась в квартире, явно чувствуя себя дома.
— Привет, мам, — ответила Анна, коротко прижимаясь своей щекой к щеке Сесилье.
— Заходи быстрее, там такой холод.
В квартире Лили сразу же принялась играть со своими игрушками, сложенными в большой синий ящик, который она вытащила из шкафа. Она по-прежнему была в шапке и комбинезоне. Карен помогла ей раздеться.
— Смотри, это моя кроватка у бабушки, — лепетала Лили. — И смотри, у меня еще куклы есть. Маленькая кукла и большая кукла. И медвежонки и книжки, — Карен осмотрела все, на что Лили указывала. Анна не снимала куртку, и Сесилье неуверенно улыбнулась:
— Ты не хочешь раздеться?
— Нет, я сейчас ухожу, у меня дела. Хорошо, Карен? — Карен снова удивленно взглянула на Анну, но кивнула.