Книга Злобные чугунные небеса - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это все должно было означать? – спросил я Покойника, когда Директор удалился.
Ответом был телепатический эквивалент нашего обычного храпа. Я едва не завопил от огорчения, так как рассчитывал на то, что Старые Кости помогут мне разобраться в психике Дила Шустера.
Действующий монарх Каренты настолько преуспел в деле спасения своей жизни при покушениях, что большинство подданных Его Величества сумели запомнить дату рождения суверена. Дошло даже до того, что они вернулись к старинной традиции, в силу которой день рождения монарха считался нерабочим днем.
В этом году все более или менее заметные люди Танфера решили отметить этот день в Парке Водохранилища. Там перед ними открывалась прекрасная возможность продемонстрировать новые наряды и похвастать только что приобретенным чудом века – великолепным трехколесником.
Те же семьи, которые явились на празднество без этого чуда техники, могли заявить, что уже сделали заказ и ждут своей очереди, или сказать, что ожидают начала производства новых, более продвинутых и соответственно более дорогих моделей.
Я прибыл в парк в обществе своих деловых партнеров, которые, в свою очередь, притащили с собой свои семьи. А это означало, что куда бы я ни посмотрел, мой взгляд натыкался на красивых женщин. Будь то Тейты, Вайдеры или Проузы. Тинни решила вернуть меня на первое место в списке приоритетов и в силу этого обстоятельства определяла, куда мне можно смотреть, а куда нельзя.
Алике Вайдер не мешала ей держать сына мамы Гаррет под контролем, поскольку хвасталась перед публикой изготовленным по специальному заказу трехколесником.
Мы подрулили к дядюшке Тинни Уилларду.
– Потрясающая картина, сэр, – сказал я. Все трехколесники, которые вышли из нашей мастерской, находились в парке. – Когда мы должны приступить к судейству?
Большая часть празднества была посвящена конкурсу красоты. Мы – то есть производители мирового чуда – должны были решать, какая из юных дам украсила свой трехколесник наилучшим образом.
Контингент наших конечных потребителей состоял почти целиком из девиц и молодых дам из лучших семей Танфера.
Я бы, несомненно, проявил особый интерес к этой демографической когорте, если бы на меня уже не была сделана заявка. Во всяком случае, на данный момент.
– Ха! – сказал я своей рыжульке. – Похоже, мне лучше вообще закрыть глаза. Да, кстати, почему ты здесь, а не там, чтобы затмить своим сиянием Алике и Розу?
– Одно колесо сломалось, когда мы выходили из дома, – сказала она, надув губки. – И они не позволили мне его починить. Сказали, что мы опоздаем.
Мимо нас лениво прокатили две юные и до отвращения красивые дамы, а за дамами трусили четыре вооруженных типа довольно зловещего вида.
– Ого! – сказал я.
– Поосторожнее, Гаррет. Это королевские дочки, – предупредил Уиллард Тейт.
– И победительницы нашего конкурса, – добавила Тинни.
Будучи по природе своей демократом и тупицей, сын мамы Гаррет самостоятельно до этого допереть, естественно, не мог.
Тинни держала меня за руку, а я лихорадочно пытался припомнить контрприем, при помощи которого можно освободиться от переднего захвата. Но так как в последнее время у меня было мало практики, вспомнить этот трюк я так и не смог.
– Как продвигается наш бизнес? – поинтересовался я.
– В целом неплохо. Мы ограбили богачей покрепче, чем орда вооруженных варваров. И при этом совершенно бескровно. Ты теперь очень богатый молодой человек. Или скоро станешь таковым. Ты еще не задумывался о своем будущем?
Разумеется, задумывался. Мы с Паленой уже обсуждали возможность строительства ледника за домом, чтобы можно было в любой момент насладиться холодным пивком. Дальше этого мои планы пока не простирались.
– Ого! – сказал я.
– В чем дело?
– Ты произнес это так, словно готов предложить мне поучаствовать в серьезном инвестиционном проекте.
Уиллард Тейт рассмеялся, что случалось с ним, надо сказать, не слишком часто. Обычно он был мрачен и уныл, как бухгалтер.
– Что же, мои слова можно трактовать и так, Гаррет. Меня очень интересует, о чем вы с Тинни думаете.
– Дядя Уиллард!
Полностью проигнорировав отчаянный вопль племянницы, дядя Уиллард продолжил:
– Вы играете в кошки-мышки друг с другом несколько лет. Из вас уже скоро начнет сыпаться песок, пора с этими играми завязывать.
– По-моему, тебе следует обратиться к кошке, поскольку мышке в этой игре отведена бессловесная роль, – сказал я и тут же получил сильнейший удар локотком под ребра.
– Ты намерен продолжать заниматься тем, чем занимаешься сейчас?
Я внимательно посмотрел на дядюшку, чтобы понять, куда он клонит.
Решив, что мне это удалось, я очень серьезно ответил:
– Я ищу пропавшие предметы и людей. Я нахожу пропавшие предметы и людей. Я пытаюсь помочь попавшим в беду людям и иным существам. Все это у меня получается. Но для управления крупным производством я совершенно не пригоден. Что там говорить о производстве?! Я даже не способен как следует управлять своим домашним хозяйством. За меня это делает Дин. Поэтому, если ты хочешь, чтобы я занял место сына, которого ты потерял, я готов выступить в его роли, но не думаю, что тебя это в результате порадует, – сказал я.
Наверное, я все же не такой хороший актер, каким представлялся себе всего два дня назад.
– Я все понимаю. Пошли. Настало время формального конкурса. Тинни, надеюсь, ты прихватила достаточное количество значков и лент? Никто не должен остаться без награды.
– Я взяла их по числу произведенных нами трехколесников, Даже с запасом.
– Совсем неплохо родиться аристократом, – улыбнулся Уиллард. – Чтобы победить, им не приходится по-настоящему соревноваться. Каждый автоматически становится победителем.
– Не надо ни учиться, ни трудиться, – согласился я.
– Знаешь, как они говорят? «Лошади любят работать, и что они за это получают? Лошади от работы дохнут».
Тинни устремилась к одной из принадлежащих семейству Тейтов карет и очень скоро вернулась с внушительной связкой разноцветных лент. Я позволил ей вновь произвести захват моей руки и подумал: не пора ли действительно положить конец своему мальчишескому существованию? Если, конечно, и она думает так же. Честно говоря, единственная женщина, о которой я когда-либо думал в подобной связи, была Майя, но и у нее не хватило терпения меня дождаться. Оставалась еще Элеонора, однако боюсь, что мои отношения с ней носили чересчур эфирный характер.
В этот момент в северной части неба появилось несколько сверкающих объектов. Объекты летели низко, образуя четкий строй. Три небесных судна были очень крупными и по форме напоминали сосиски. Все остальные являли собой небольшие круглые суденышки, которые предпочитала Евас и ее подручные. Кораблю Маскеров, очевидно, удалось быстро добраться до дома, а тайный голод Евас, надо полагать, разделяли множество Посетительниц. Если это, конечно, было реализацией плана, о котором мне поведал Морли.