Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Драконья страсть - Ана Мур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконья страсть - Ана Мур

104
0
Читать книгу Драконья страсть - Ана Мур полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 117
Перейти на страницу:
всю жизнь, и она превратилась в жалкое подобие себя прежней. Все желания и мысли подернулись пеленой безразличия, жизнь не имела смысла. Так зачем мучать себя? Зачем стараться вылезти из этой мрачной бездны одиночества? Бессмысленно. Далия просыпалась и засыпала, изредка ела отвратительную еду, что приносили слуги. И целыми днями смотрела в окно, видя серое, покрытое тучами небо.

Грозовые тучи собирались, затягивая небосвод, их серость постепенно наливалась чернотой. Редкие раскаты грома оглушали, однако дождь всё не начинался. Это предрекало небывалые проблемы, словно сам Хаос гневался. По замку разносились слухи, все обсуждали безумную полукровку, поехавшую крышей после побега. Далия не обращала внимания на это, ей не хотелось раскрываться перед другими, делится своей болью. Всё равно никто не оценит, не поддержит, не поймёт. Так зачем сотрясать воздух словами оправданий?

Тихий стук заставил девушку вздрогнуть, и выйти из оцепенения. Переведя безразличный взгляд на дверь, она поправила шаль на плечах. Спустя несколько мгновений стук повторился, уже немного настойчивее и громче. Далия неподвижно сидела на мягком кресле, и молчала. Непрошенный гость не унимался, и устав от шума, полудемон поднялась и подошла к двери. Раздраженно открыв её, она уставилась на слугу, что занес руку для нового удара.

— Вас ожидают в столовой, госпожа, — слуга замялся на последнем слове, было заметно, что оно комом встало у него в горле.

— Кто? — глухо спросила Далия, немного поражаясь собственному голосу, он звучал слабо и незнакомо.

— Его сиятельство с супругой, — слуга отвел взгляд, и поклонился. — Прошу не затягивать, ужин уже подали и ожидают только Вас.

— Хорошо, ступай. — Далия махнула рукой, и дождалась пока спина слуги скроется за поворотом коридора. Тяжело вздохнув, она вновь поправила сползающую шаль, и пошла в столовую. Идти не хотелось, однако выбора не было, причина по которой её позвали на семейный ужин должна была быть веской.

Медленно бредя по запутанным коридорам, девушка слышала доносившиеся в спину шепотки. Они раздражали, зудели подобно комарам и заставляли морщить нос. Как же это надоело, хотелось обернуться, заставить служанок замолчать. Однако Далия молчала и, надев маску равнодушия и безразличия, просто смотрела вперёд. Перед дверь столовой она замерла, не решаясь сделать шаг и войти. Слуга не стал ждать, пока полудемон решиться, и распахнул тяжёлую дверь. За длинным столом, рассчитанным демонов на двадцать, сидело лишь трое. Далия обвела взглядом собравшихся, и заметила, как скривилась от отвращения мачеха. Её маленький нос сморщился, а алые глаза прищурились, превращаясь в узкие щёлочки.

— Ты задержалась, «безродная дрянь» — последние слова не прозвучали, но Далия мысленно договорила их. Голос мачехи был противным и высоким, выдавая стервозную натуру. Поправив лежащую на столе вилку, она высокомерно посмотрела на Далию.

— Не стоило посылать за мной столь медлительного слугу, — далия пожала плечами, и прошла на место, подготовленное для неё. Напротив неё, портя и так плохой аппетит, сидела Кая. Её недовольное лицо заставило девушку усмехнуться про себя. Забавная, Далия никогда не хотела ссорится с ней или портить жизнь.

— Не вини слуг в своих ошибках, — мачеха смерила девушку неприязненным взглядом, и отпила вино из бокала. — Весь замок гудит о твоём «чудесном» поведении. Даже мыши насмехаются над нами, из-за тебя и твоего побега.

— Так может стоит потравить мышей, матушка? — Далия усмехнулась, видя, как женщину перекосило от ярости. На руках, которые мяли салфетку, начали проступать ярко красные чешуйки. Видимо, Далия смогла ткнуть в больную точку. Тщательно разрезая ножом сочный стейк, девушка с удивлением ощутила сильнейший голод, сводящий живот в тугой узел. Проглотив первый кусочек, она промокнула губы салфеткой и посмотрела на продолжающую закипать мачеху. — Разве это не Вваша обязанность? Следить за порядком в замке и не допускать подобного?

— Ах ты… — женщина отбросила нож, который держала в руках, и тот со звоном упал на мраморный пол. Выдержка и возраст, которые должны были прибавить демонице сдержанность, оказались забыты. Подскочив, она хотела броситься через стол, и даже начала менять форму. — Мерзавка! Я научу тебя манерам!

— Амария сядь немедленно, — ледяной окрик Леннарта заставил женщину плюхнуться на задницу, и гневно раздувать ноздри, сверкая глазами от ярости. Демон во главе стола мрачно посмотрел на жену, и его рука с силой сжала ножку хрустального бокала. — Далия, ты тоже прекращай. Сегодня прекрасный вечер, когда мы смогли собраться почти полной семьей. Я не желаю слушать ваши перепалки.

— Но дорогой… — принимая обратно человеческую форму, заискивающе произнесла Амария, прикасаясь кончиками пальцев к руке Леннарта. Её лицо чуть смягчилось, когда она смотрела на демона. — Ты прав, мне не стоило выходить из себя. Девочка и так настрадалась в том мире, мне нужно быть снисходительнее к ней.

— Причина всех моих страданий — отец, возжелавший вернуть меня домой, — угрюмо произнесла Далия, прожевав ещё один кусочек стейка. Она не заметила, как Леннарт с грустью посмотрел на неё, отпивая вино. Сейчас весь её мир крутился вокруг истекающего соком стейка, который буквально таял во рту. Далии было глубоко плевать на остальных, хотелось просто поесть и отправится к себе.

— Как ты можешь так говорить? — раздражённо произнесла Кая, не выдержав, и ударила девушку по ноге. — Отец так старался, столько усилий потратил, чтобы вернуть тебя! А ты так себя ведешь! Неблагодарная!

— Я не просила об этом, — спокойно сказала Далия, безразлично посмотрев на сводную сестру. Почему её попрекают тем, что она не оценила действия отца? В чём её вина? Она не хотела, чтобы столько хороших людей погибло из-за неё. — И все это прекрасно знают.

— Что взять с человечки, бесполезное создание, думающее только о себе, — тихо пропыхтела Кая, сморщив нос. Далия сжала в руках вилку, которая начала медленно сгибаться. Выдохнув, девушка вернулась к еде. Эта особа не стоит её внимания, даже секунды.

— Кая, не стоит так говорить с сестрой, — словно на месте Амарии сидел другой демон, принявший её вид. С таким теплом она нежно укоряла дочь, что у Далии даже глаз дёрнулся. Что эта демоница удумала? А женщина мягко продолжила, погладив Леннарта по руке. — Дорогой, ты уже сказал новость Далии?

— Какую новость? — Далия отвлеклась от тарелки и приподняла бровь. Сейчас ей станет известна причина, по которой её позвали сюда, и судя по ухмылке мачехи, новость совершенно не обрадует.

— Твой жених, от которого ты так старалась сбежать, — Амария сделала паузу, давая Далии осознать сказанные слова. И выждав с минуту, произнесла с яркой улыбкой: — Прибудет через два дня, чтобы заключить помолвку. Он безмерно счастлив, что ты вернулась домой и спешит приехать за тобой.

— Что?! — Далия

1 ... 105 106 107 ... 117
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконья страсть - Ана Мур"