Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пьянящий вкус жизни [= Сильнее времени ] - Айрис Джоансен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пьянящий вкус жизни [= Сильнее времени ] - Айрис Джоансен

243
0
Читать книгу Пьянящий вкус жизни [= Сильнее времени ] - Айрис Джоансен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 116
Перейти на страницу:

Кемаль кивнул и показал рукой с пистолетом на дверь.

– Прошу вас, мистер Андреас.

Джонатан вопросительно взглянул на Алекса.

– Ничего, иди, – отозвался тот.

Оставшись наедине с Ледфордом, Алекс быстро сказал:

– Покажи мне туннель.

– Ты не должен идти туда за ней, – ответил Ледфорд. – Помочь уже невозможно.

– Покажи мне туннель.

– Оставайся со мной. – Голос Ледфорда звучал почти умоляюще. – Я прошу тебя. – Он покраснел и, глядя в сторону, выговорил с запинкой: – Я не претендую на физическую близость, просто будь рядом со мной, я понимаю, что ты… но я… мне нужна лишь возможность видеть тебя и действовать заодно.

– Иди к черту.

Кровь отлила от лица Ледфорда.

– Я не хотел такой развязки. Я искренне был уверен, что когда ты убедишься в моих способностях и могуществе, то решишь следовать за мной, быть вместе. – Глаза его сверкнули гневом. – Ты разочаровал меня.

– Туннель.

– Тебе нужна эта корова? Что ж, бери ее. – Его губы изогнулись в злобной усмешке. – Кемаль!

Тот сразу же появился в дверном проеме.

– Надо проводить этих джентльменов в туннель, пусть они присоединятся к леди. – Он впился взглядом в лицо Кемаля. – Или у тебя есть возражения?

Кемаль равнодушно пожал плечами.

– Какие у меня могут быть возражения?

– Мне показалось, что ты слегка озабочен судьбой леди. Что ж, пусть получат поддержку.

Через несколько мгновений все оказались в небольшой комнатке.

– Женщины отправились в путь пятнадцать минут назад, но не думаю, что им удалось далеко уйти, – сказал Ледфорд, беря фонарь со стола и вручая его Алексу. – Я хочу, чтобы ты мог видеть, как побегут на часах последние минуты твоей жизни. Последний шанс, Алекс. Этот кроссворд тебе не решить.

– Не стоит обсуждать это заранее.

– Ты погибнешь. Неужели она так много значит для тебя? Она – это смерть, поверь мне.

Алекс понимал, что не в его силах помочь Кэтлин и Челси. Оставшись же с Ледфордом, он сумеет внушить ему доверие к себе, а потом разделаться с ним, стереть этого негодяя с лица земли. Боже, как он хотел сделать это. Никогда еще с такой остротой он не чувствовал своего поражения. Ведь, оставаясь с Ледфордом, он лишал помощи Кэтлин.

Алекса охватило бешенство. Они с Кэтлин должны погибнуть, а этот ублюдок уйдет безнаказанным.

Сдерживаясь, чтобы не выдать бушевавшей в нем ярости, он ответил очень спокойно:

– Ты ошибаешься, Ледфорд. Она – это сама жизнь. – Отвернувшись от него, он шагнул в туннель вместе с Джонатаном.

– Интересный выбор, – пробормотал Кемаль.

– Ты раскаешься! – крикнул вдогонку Ледфорд. – Это ошибка.

Алекс оглянулся. Ледфорд и Кемаль казались темными силуэтами в полумраке комнаты, так что Алекс скорее почувствовал, чем увидел неясную улыбку на лице Кемаля. Это была надежда. Почему бы и нет? Кемаль всегда действовал непредсказуемо. Это был едва ли не самый загадочный человек, с которым Алексу приходилось иметь дело. Алекс вдруг вспомнил и повторил вслух слова, сказанные Кемалем в тот день, когда он назвал себя его другом:

– Мы все каждый день совершаем свой выбор.

Ответил ему Ледфорд:

– Сегодня ты сделал ошибочный.

Тяжелая дверь захлопнулась.

Это был уже не шорох, а громкий рокот.

– Боже, что же это такое? – Челси остановилась, стиснув руку Кэтлин.

Кэтлин облизнула губы.

– Не кажется ли тебе, что эта тропинка понемногу уходит вниз?

– Не думаю, по-моему, мы все время движемся на одном уровне.

– Может быть, имеет смысл зажечь фонарик?

– Зачем?

– Но этот постоянный рокот, он идет откуда-то снизу… Направив фонарь к земле, Кэтлин нажала кнопку.

– Какой ужас! – задержав дыхание, Челси отпрянула назад.

Они стояли почти у края огромной расщелины, круто обрывавшейся вниз. Край был таким ровным, что казался искусственно срезанным.

– Там вода, – сказала Челси. – Это родник? Кэтлин отрицательно покачала головой.

– Это больше похоже на морской прибой.

– По-моему, надо снова включить фонарь, – предложила Челси. – Если это море, то, значит, мы уже у выхода, надо лишь найти способ перебраться через расщелину.

– Ты можешь перепрыгнуть расстояние в тридцать футов?

– Мы должны поискать. Не сидеть же здесь, спокойно ожидая гибели. Включай.

Кэтлин посветила по сторонам.

– Я же говорила тебе… – Она осеклась, заметив канат.

Он был прицеплен к одной из перекрестных балок, крепивших свод туннеля, и оттуда, туго натянутый, шел через все ущелье, закрепляясь за скалу на другой стороне.

Примерно на середине, чуть ближе к противоположному краю, на канате был завязан красный атласный бант, сумрачно поблескивавший в тусклом свете луча.

– Подарок от Ледфорда, – пробормотала Челси.

– Канат кажется достаточно прочным.

– Неужели ты не понимаешь, это ловушка!

– Да, похоже. Но что, если он решил просто посмеяться над нами и привязал этот бант к совершенно прочному канату, решив посмотреть, осмелимся ли мы воспользоваться им? – Кэтлин подошла ближе и дотронулась до каната. – Он кажется нигде не поврежденным. Представь, как будет хохотать Ледфорд, узнав, что мы так и не воспользовались этим абсолютно надежным средством.

Они обе понимали, что другого выхода не было.

– Я пойду первой, – заявила Челси, – я легче.

– А я сильнее. Посмотри на это расстояние в тридцать футов. Будет лучше, если пойду я. Выход совсем рядом, ты помнишь, Ледфорд говорил, что вся местность патрулируется службами безопасности. Я быстро найду помощь. – Кэтлин передала фонарик Челси и уселась на край расщелины, свесив ноги. Обеими руками она ухватилась за канат над головой.

Челси придирчиво рассматривала канат.

– Да, он кажется надежным.

– Если он вдруг оборвется с этой стороны, успей удержать его. – Глубоко вздохнув, Кэтлин перехватила канат как можно дальше и, оттолкнувшись ногами от скалы, повисла в пустоте.

Грубые волокна в кровь стирали кожу ладоней.

Вода шипела внизу, как голодный дракон в предвкушении пиршества.

Но канат казался прочным.

«Я должна сделать это быстро, – говорила она самой себе, – нельзя останавливаться». Перед ее глазами маячил красный бант. Если бы только забыть об этой боли в ладонях. Кожа горела, каждое движение давалось с трудом.

1 ... 105 106 107 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пьянящий вкус жизни [= Сильнее времени ] - Айрис Джоансен"