Книга 1000 и 1 жизнь 4 - Самат Айдосович Сейтимбетов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя нет, подумал Сергей, моргая и стряхивая снег с глаз, дядя Альфард не показатель. Ему важнее всего благополучие и процветание Рода Чоппер, а какое тут процветание от вражды с самим Гамильтоном? Сергею вот было не жалко Рода Чоппер, но его одного не хватило бы. Собрать другие Рода в союз? Нет, нет и еще раз нет, в лоб никто против Гамильтона не пошел бы и не пойдет, но вот сделать иначе.
Как с этими заседаниями и расследованиями Палаты.
Чтобы они сами или считали, что сами пришли к мысли о виновности Гамильтона, вот тогда будет и возмущение, и порицание, и все остальное. Как такого добиться? Магией превращений и освоить магию затирания, нет, подделки магических следов. Стать императором и от этой мысли Сергею снова стало кисло и тошно, он потерял концентрацию и ушел под «воду».
Вынырнул в реальном мире, обнаружив, что на него практически в упор смотрит Гарриет Марпл.
— Физически глава Гарольд полностью здоров, хотя и не мешало бы пролечить некоторые места в магической части и отправить на отдых дней на десять, чтобы ядро окончательно восстановилось, — сообщила Гарриет.
— Что тогда с ним? — потребовал дядя Альфард, взмахивая рукой, в которой дымилась сигара. — Что с тобой, Гарольд⁈
— Я, — Сергей потер лоб. — Благодарю вас, Гарриет.
— Что вы, глава, — улыбнулась та в ответ, — это мне в радость вам помочь. От вас, м-м-м, как бы это сказать.
— Я понял, — чуть вскинул руку Сергей и пояснил. — Корнелия Саннидейл говорила примерно то же самое.
Гарриет уважительно склонила голову.
— Гарольд? — продолжал бушевать дядя Альфард. — Что случилось во дворце императора⁈
На Сергея снова накатило волной. Смесь незалеченных травм от плена и новых впечатлений, от которых было не сбежать. Во рту опять стало кисло и противно, захотелось упасть и накрыться одеялом с головой. Глупо, конечно, проблемы от этого не исчезли бы, но кто сказал, что человек в помраченном состоянии психики обязан думать разумно и связно?
— Скоро все узнаете, дядя, — ответил ему Сергей.
— Я бы порекомендовала главе Гарольду полный покой, — сказала Гарриет, опять глядя на него с тревогой в выразительных карих глазах. — Никаких дел, политики или магии, только покой, длительный сон, оздоровительные процедуры, целебный магический фон. В другой раз я предложила бы минеральные источники и пляжи Барбадоса, но это слишком близко к… гхм, Южной Америке.
— Да говорите прямо, Гарриет, — ответил Сергей, — к инкам и месту моего плена.
Вдруг опять вспомнилась собственная глупость, географический кретинизм, полет на север вместо востока. Конечно, он был тяжело ранен, истощен, спутницы и погоня инков, но все равно — глупо! Снова накатили тоска и депрессия, бессилие, ощущение, что он не в состоянии справиться даже с таким заданием.
— Глава Гарольд, — покачала та головой, — вы выбрались из пропасти, не стоит самому себя загонять обратно.
Умна, проницательна, красива, хоть сейчас женись, подумал Сергей, но вслух ничего такого говорить, конечно, не стал. Наоборот, следовало развить потенциал Гарриет, увеличить ее мощь, возможно дать еще мужа, чтобы сила крови семьи Марпл росла, и они превратились в род Марпл. До Саннидейлов им не дорасти никогда, конечно, но собственный Род целителей — это сила сама по себе.
— Да, вы правы, Гарриет, — ответил он, — мне даже лучше стало от одного вашего вида.
Та улыбнулась скромно и повторила:
— Полный покой, глава Гарольд.
«Покой нам только снится, летит и мнет траву степная кобылица», вдруг всплыла в голове Сергея строчка из прошлой жизни.
— Только после закрепления наших позиций! — дядя Альфард продолжал тревожиться.
Слова «скоро все узнаете» не успокоили его, да и не могли, не с таким состоянием Гарольда-Сергея. Впрочем, в любом случае стоило взять себя в руки и раскисать уже в родном мэноре или на каких-нибудь там магических минеральных источниках.
— Конечно, дядя, — сказал он, встряхиваясь и наколдовывая на себя заклинание. — Что там нужно сделать?
— Глава Гарольд, — Гарриет настойчиво вцепилась в его руку, Сергей ощутил прикосновение ее силы крови, не столько прямое целительство, как у Саннидейлов, сколько диагностика. — Я понимаю, в плену вы привыкли к стимуляторам и потом, во время бегства…
— Нет, — оборвал ее Сергей, — не понимаете. Я приму во внимание ваши рекомендации, мисс Марпл, но сейчас меня зовет долг перед Родом.
Гарриет отшатнулась, склонилась низко, Сергей же метнул взгляд в дядю:
— Тебе надо выступить еще раз, — сказал Альфард. — Что ты там хотел донести до всех? Владыка Смерти, кровавые книги, мрущие от голода младенцы? Сейчас тебя послушают.
Потому что Чопперы, якобы, победили, с горькой мысленной усмешкой подумал Сергей.
— Хорошо, дядя, — сказал он. — Я выступлю.
— Магия крови в ее колыбели, там, где она зародилась, — Сергей вскинул руку под возмущенный гул и поправил сам себя. — Там, где она впервые применялась настолько массово, и привела к прорыву и появлению Матери-Магии. Там она пошла иным путем, лучше-хуже — сейчас неважно, просто иным. Кровавые книги, вместилища душ и знаний тех, кого приносили в жертву на алтарях. Не просто копилка знаний, но еще и надругательство над естественным круговоротом вещей, циклом жизни и смерти, и тем, что души магов принадлежат Матери!
Важнейшим доказательством наличия души у магов являлись призраки, но Сергей вдруг вспомнил, что не видел их в Мачу Пикчу. Истребили в голодный год? Все бросали в топку общего дела, тогда как богатая и сытая БАМ, например, могла себе позволить их держать? С этим тоже стоило разобраться отдельно, возможно именно в этой магии, слаборазвитой и малоиспользуемой, крылся ключ к победе над Гамильтоном.
— Я был там и видел все это собственными глазами! — воскликнул Сергей в ответ на новую волну гула.
Теперь выражавшую недовольство инками, ацтеками и майя. Возможно, сразу стоило упомянуть о том, тогда бы Сергея послушали сразу, не пропустили сообщения мимо ушей. И тут он не справился сразу, накатила горечь.
— Также я был на Турнире, видел Владыку и его слуг, Истребителей