Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

46
0
Читать книгу Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 ... 109
Перейти на страницу:
нахмурив брови, Айлин грубо схватила Тильдо за отворот его дорого сюртука.

– Нет, ну если вы считаете, что господин должен лично спускаться … – произнёс мужчина, мирно вскинув руки.

В следующий миг из темноты вышли двое мужчин в серых плащах.

– Не нужно Айлин! – еле слышно прошептал один из подошедших.

– Господин Тан ищет тебя! – не громче первого, буркнул второй.

Вновь растянувшись в подхалимской улыбке, Пабблс ехидно приподнял брови.

– Позвольте Тильдо выполнять свою работу, чтобы кормить … – выпалил мужчина в дорогих одеждах.

– Заткнись, Пабблс! – рявкнула Айлин, небрежно толкнув собеседника в грудь.

– Леди Тан!!! – один из незнакомцев в серых плащах громко окликнул девушку, предостерегая её от агрессии.

Отлетев в сторону, Пабблс хотел было демонстративно рухнуть на пол, но пара гвардейцев вовремя подхватили его под руки. Небрежно поставив неудавшегося трюкача-актёра на ноги, крысолюды вновь отступили в сторону, давая леди Тан пространство для манёвра.

– Пожалуйста, Айлин, оставь его! – прошептал мужчина в сером, приблизившись к Айлин так близко, как мог.

Смерив Пабблса яростным взглядом, Айлин смачно плюнула ему под ноги, после стремительно удалилась. Не прошло и минуты, как три силуэта скрылись в ночи, выйдя за пределы театральной площади.

– Если уж у достопочтенных престоров нет ко мне вопросов … – Пабблс многозначительно повёл бровями.

Вместо ответа парочка крысолюдов лишь смерила всех троих крайне презрительными взглядами. Не проронив ни слова, оба гвардейца ушли прочь, похабно обсуждая свои предположения о том, куда и зачем мужчина вёл малышку, потерявшую в этот момент всякую надежду на спасение.

– Чего встала?! – вполголоса буркнул мужчина, не сводя взгляда с удаляющихся гвардейцев, – Топай давай!

– Топай-топай! – тревожно оглядываясь по сторонам, пробурчал следовавший за Тильдо паренёк.

Не смея ослушаться мужчину, что казался для маленькой Ди настоящим гигантом, девочка угрюмо побрела дальше, стараясь не думать больше ни о чём. Прокручивая в голове минувшее события, малышка корила себя за страх, что сковал её тело. Быть может, если бы она сказала хоть слово, та леди помогла бы ей, но что если …

– Тихо веди себя, а не то пожалеешь!!! – прорычал Пабблс, грубо схватив девочку за руку и с силой дёрнув к себе.

Резко сменив маршрут, вся процессия свернула с театральной площади и быстрым шагом скрылась в недрах мрачного переулка, который разительно выделялся среди благочинных улиц второго яруса Долтона. Мерзкий смрад тотчас ударил в нос своим терпким зловоньем, заставив обоих детей тотчас поморщиться.

Шагая по хаотично разбросанному камню, что то и дело впивался в ногу своими острыми углами, компания могла лишь с ностальгией вспоминать об идеально подобранному друг к другу резному кирпичу, что единым полотном покрывал театральную площадь.

– С какого перепуга я должен тебя так долго ждать?! – прохрипел чей-то грозный голос из темноты.

Мужчина тут же остановился, грубо дёрнув за руку продолжавшую идти девочку. Оглядываясь по сторонам, Тильдо пытался найти с какой из сторон мрачного, разделившегося надвое, переулка доносился голос.

1 ... 104 105 106 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант"