Книга Тот самый Дикий ангел - Екатерина Юша
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я заметила, что Луиса собирается сказать речь. Я наполнила гостям пустые бокалы и встала в сторонке, чтобы смотреть, когда снова у кого-нибудь из гостей закончится в бокале шампанское.
– Я хочу сказать, что я счастлива, – начала Луиса. – Очень счастлива, что мой сын женился! И так как здесь собралась вся семья и все самые близкие люди, я хотела бы вам сообщить, что мы с Федерико разводимся.
– Что?! – удивилась Анхелика, и вся толпа начала обсуждать слова Луисы, создавая гул.
– Да, мы собираемся развестись, и завтра я отсюда уезжаю, – снова продолжила Луиса, чтобы успокоить народ.
– Луиса, прекрати это цирк! – сказал Федерико.
– Нет, Федерико! Здесь все наши самые близкие и они имеют право знать, что у нас новые пары.
– Перестань меня смешить, кто твоя пара?!
– Хочу тебя ещё раз огорчить, но после развода я собираюсь снова выйти замуж.
– Да кому ты нужна, хватит молоть чушь?!
– Кому я нужна? Отцу моего сына.
– Что?! – разинули рты все, кто был в зале, в том числе и я.
– Да! Иво, я должна тебе кое-что сказать, – обратилась она к сыну. – То, что скрывала от тебя всю жизнь, прости, что не могла сказать тебе это раньше, – сказала она, и я впервые увидела на лице Луисы страх, а на глазах слёзы. – Ты должен знать правду.
– Какую правду? – напрягся Иво.
– Федерико тебе не отец, – ответила Луиса. – Твой настоящий отец…
– Я, – перебил её Нестор Миранда, который стоял рядом с Иво. – Да, Иво, я – твой настоящий отец, – снова сказал он, и я почувствовала, что земля уходит из-под ног, я потеряла равновесие и выронила поднос из рук.
Грохот привлёк внимание, и всё повернулись ко мне. Я кое-как успела ухватиться за колонну, чтобы не упасть.
Неужели, это правда?! Ко мне подбежал Серхио и протянул стакан с водой.
– Милли, тебе лучше? – тряс меня Брюнет.
– Он мне не брат, он мне не брат, – повторяла я, уже не слыша ничего вокруг.
Я видела, как Иво говорит с Доньей, но не слышала о чём. В голове эхом отдавались слова Нестора.
Серхио нашёл Глорию, и они проводили меня до комнаты.
– Тебе нужно отдохнуть, – сказал Серхио, укладывая меня на кровать. – Я позвоню завтра. Глория, присмотришь за моей невестой?
– Конечно, не волнуйся! – заверила его подруга.
– Почему я не умерла, Глория?! – сказала я, когда мы остались одни. – Он мне не брат. Мне казалось, что я вся в грязи, мне так было стыдно за то, что я полюбила своего брата, а оказалось, что это не так.
– Милли, успокойся, перестань об этом думать, – чуть ли не плача просила Глория.
– Как я могу успокоиться, если у меня болит душа?! Я вырыла себе могилу. Отдала его другой женщине, и они поженились!
– Но они могут развестись.
– Глория, что ты говоришь?! Кто я такая, чтобы играть чувствами других людей, они только поженились. Брак – это навсегда.
– Они не венчались.
– Ну и что, это то же самое. Правда в том, что они теперь – муж и жена, а я не могу быть такой эгоисткой, чтобы сломать жизнь троих человек.
– А кто третий?
– Серхио. Я пообещала, что не предам его. Вот, что – правда.
Я лежала на кровати и думала о том, что произошло сегодня. Бедный Иво! Ему сейчас так тяжело. Вот так живёшь и думаешь, что знаешь, что твориться вокруг, как вдруг… Не понимаю, как можно делать всё только ради выгоды? Хотя… Федерико всё делает только ради выгоды: ради выгоды он оставил мою маму, ради выгоды женился на матери Иво и теперь ему приходится за всё платить. Он никогда не был счастлив и живёт в собственном аду.
***
Днём на кухню заявилась Флоренсия.
– Приготовь мне что-нибудь перекусить, – попросила она, усаживаясь за стол. – После занятия любовью у меня зверский аппетит.
– Я не повариха, – ответила я ей.
– Что совсем ничего не можешь приготовить?! – скорчила она недовольную гримасу.
– Совсем! – спародировала я её.
– Ладно, подожду Сакорро. – Иво, такой страстный, – продолжила она.
– Скажи мне, ты дура?!
– Я не дура! А ты следи за языком, пока не потеряла работу! Я с лёгкостью могу тебя уволить. Если я не сделала это раньше то, только потому, что…
– Боялась, что я уведу у тебя Иво? – перебила я её.
– Иво ни за что не бросит меня ради тебя, – уверенно сказала Флор.
– Ты уверенна?! – ухмыльнулась я. – Уже бросил. Спроси его, где он был, пока ты ждала его покататься на яхте.
– Это же смешно… – закатила глаза доходяга.
– Мы собирались повенчаться, но я от него сбежала, вот почему он вернулся к тебе. Поняла?! – сказала я, глядя прямо в ошарашенные глаза Флоренсии.
– Это ложь! – прыснула Флоренсия и, поправив халат, стремительно вышла из кухни, чуть не сбив на пути Бернардо.
– Ты не знаешь, где сеньор Иво? – спросил меня Берни.
– Нет, но могу поискать.
– Будь добра.
Я вышла во двор и увидела Блондина.
Он сидел на земле, и, судя по его позе, ему очень плохо.
– Как ты? – спросила я, опускаясь рядом на колени. – Тебя все ищут.
– Тебя никто никогда не обманывал, Милли, – сказал Иво, поднимая голову. – Ты выросла без отца, знала, что он – подлец, но он никогда тебя не обманывал, а меня обманывали все! Моя мать, мой отец, и тот, кто выдавал себя за отца, он тоже врал мне!
– Я люблю тебя, Иво, хочу тебе сказать…
– Не надо ничего говорить. Ты тоже меня обманула, Милагрос.
– Нет, только не я.
– Ты обманывала меня Милли, твой жених рассказал мне, что тебя заставили бросить меня, но не сказал кто. Скажи мне правду, я прошу тебя. Кто заставил тебя сбежать?
– Я не хочу об этом говорить.
– Прошу тебя, давай всё выясним. Кто тебя заставил, Милли, прошу тебя, скажи?
– Твоя мать.
– Моя мать?!
– Да.
– Что она могла тебе такого сказать, что ты передумала выйти за меня?
– Она сказала, что я испорчу тебе жизнь, и что она никогда не смирится со мной.
– Милагрос, почему же ты тогда приняла моё предложение?
– Честно? Из-за денег.
– Нет, я не верю тебе. Я не верю, что тебе нужны деньги, Милли, – сказал Иво и встал с земли. – Я не знаю, что ты скрываешь, но я узнаю правду.
– Это правда! И передай своей жене, чтобы она от меня отстала, она двуличная и если ты ещё не убедился, какая она стерва, то мне уже удалось познакомиться с её второй стороной. И я скажу тебе, что это весьма неприятно. Будь острожен с ней.