Книга Последняя миля - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И бомбы, – добавил Декер.
– Трубчатые бомбочки я начал мастерить в средней школе. Потом увеличил масштабы. Они добывали мне материалы, а я делал бомбы с часовым механизмом.
– А Чарльз Монтгомери отвлекал внимание.
– Блин, местные копы знали, что произойдет, – но, угу, Чак разыграл роль пьяного водилы, чтобы у них был повод сбежать от церкви.
– И то же самое в Таскалусе, с офисом НАСПЦН? – спросил Декер. – Монтгомери проделал отвлекающий маневр, чтобы можно было установить бомбу?
– Меня там не было, но допускаю, что да. Позже Хьюи сказал мне, что копы следили за этим офисом из-за угроз.
– А Монтгомери кто привлек?
– Макклеллан и Истленд.
– Он играл с ними в футбол в Старушке Мисс, – кивнул Декер.
– Верно. Но вылетел из колледжа, попал под призыв, залетел во Вьетнам и вернулся с ворохом проблем. Ему нужны были деньги, а у них они были. Я закинул ту же удочку, когда хотел, чтобы Чак соврал насчет убийства нас, чтобы вытащить Мелкого из тюрьмы. Решил, что умирающему будет до лампочки. Да притом он хотел позаботиться о своем пацане. Во всяком случае, так мне сказала Реджина.
– Так что же случилось? – спросил Декер. – Зачем исчезать, менять имя, пускаться в бега?
Рой ответил не сразу:
– Я согласился встретиться с вами не для того, чтобы играть в двадцать вопросов.
– Разумеется, но согласились же. Поссорились?
– С чего ты взял?
– С того, что они хотели что-то получить от вас. То, что было в депозитном сейфе. Они знают, что вы живы, Рой. Они никогда не отступятся от поисков.
– Думаешь, меня это волнует?
– Не знаю. Может, просто отдадите нам улики, и мы с их помощью опустим их?
– И что, тогда вы дадите мне просто уйти в закат? – Он замотал головой.
– Это ведь ваш рычаг давления на них, да? – не унимался Декер. – Если они до вас доберутся, вы просто передадите это властям.
– Чертовски верно.
– А мама знала, что ты делал бомбу? – спросил Марс.
– Думаешь, она бы вышла за меня, кабы знала, что я натворил? – Рой снова поглядел на Декера. – После выхода репортажа И-эс-пи-эн в эфир я получил письмо.
– Вам угрожали?
– Они угрожали всем. И тут я узнал, что Люсинда умирает. Ей оставалось от силы два-три месяца. Я попал в настоящий переплет.
– Но ведь вы не предъявили улики против них столько лет спустя, Рой, – гнул свою линию Декер. – Почему же, увидев вас по телевизору, они взялись за вас с таким усердием? Ведь это могло заставить вас выдать их секреты.
– Это все затея Макклеллана. Это он рассылал угрозы, я не сомневаюсь. Хьюи и Истленд попытались бы спустить на тормозах, ничего не предпринимать. Но Роджер не того склада. Я знаю, что сукин сын все эти годы раздумывал о том, что я сделал. Он воспринял это как предательство. И не любит, когда над его головой что-нибудь заносят. Он-то и ринулся за мной, и двоих других приволок, в этом я уверен.
– После знакомства с ним вполне допускаю, что так оно и было, – кивнул Декер. – Но как вы оплатили барахло, которое накупила Реджина Монтгомери? Вам не по карману была даже медицинская помощь для Люсинды.
– Парочка взломанных сейфов, троечка мошенничеств, чуток краж, вооруженное ограбление. Отняло какое-то время, но я собрал довольно наличных. А потом безмозглой сучке вздумалось пробежаться по магазинам. Я ей талдычил, чтобы обождала, пока переедет, но ей, видите ли, не терпелось. Дура. Так что я решил эту проблемку.
– А мужик, занявший ваше место, когда вы исчезли, – Дэн Рирдон?
– Его жалеть нечего. Знаете, кем был этот Рирдон? Педофилом и убийцей. Никто не потрудился поискать, но в его старом доме закопано, наверное, с полдюжины детишек.
– И вы никогда никому не сказали? – спросил Декер.
– Нет, просто снес ему башку вместо того. Сэкономил всем уйму времени и денег.
– Но теперь они знают, что вы живы, Рой. И они придут за вами и Мелвином.
– Ну, меня сыскать куда как трудней, чем Мелкого.
– И вас это устроит?
– Меня устроит масса всякого такого, что тебе не по нутру.
– Даже если б Люсинда была против?
В ответ Рой поднял телефон.
– Это ведь ты писал, правда? Первое сообщение для меня. Потому что от Мелкого я такого красноречия не ждал.
Экран гласил: «Разве этого Люсинда хотела бы от тебя на самом деле, Рой? Это ее сын, единственное живое существо, оставшееся от твоей жены. Каких поступков ждала бы от тебя Люсинда?»
– Справедливый вопрос, – заявил Декер.
– Я и не говорил, что нет.
– Так каких же поступков она хотела бы от вас? Не только ради Мелвина. Но ради других убитых. Ради девочек, которым никогда не суждено повзрослеть и завести собственных детей.
– Не пытайся дергать за струны моей души. У меня их не осталось.
– А я в это не верю. Потому что вы освободили Мелвина из тюрьмы. Вы спасли ему жизнь.
– А ты тут просишь еще большего.
– Потому что работа еще не закончена.
– Может, твоя, но не моя.
– Мы можем перебрасываться словами всю ночь. Это никуда нас не приведет.
Двое мужчин воззрились друг на друга.
– Было бы любопытно поглядеть, что тобою движет, Декер, – процедил Рой.
– Мы можем быть более похожими, чем вам кажется.
– О, я думаю, мы очень похожи. – Рой потупился. – Что, если я дам тебе нужное? Неужто ты просто дашь мне уйти?
– Если у нас будут улики, чтобы упечь Истленда и Хьюи, я, вообще-то, не стану тратить время, разыскивая вас.
– Но ФБР может.
– Оно может. Но вы же сказали, что найти вас трудно.
Рой поразмыслил об этом и уже хотел было что-то сказать, когда вдруг оцепенел, устремив взгляд мимо них. Черты его окаменели.
– Вы меня кинули. Привели ФБР.
Декер оглянулся, а потом снова повернулся к Рою:
– Нет, мы этого не делали. А это значит, что там другая сторона.
Рой тут же выключил фонарь, погрузив их во тьму.
– Верните мне пистолет, – попросил Декер.
– Откуда мне знать, что это не ФБР и вы не пытаетесь просто обмануть меня? – возразил Рой.
Разбившая окно пуля заставила их распластаться на полу.
– Хотя бы потому, что ФБР обычно представляется и не склонно открывать огонь по зданию, в котором находятся люди.