Книга Темный Властелин Деркхольма - Диана Уинн Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, мистер Чесни, похоже, и не ожидал ответа. Он все так же холодно скользнул взглядом по Странникам, снова по гномам, по Талитану, а потом резко перевел взгляд обратно на Странников.
— Вы, двое, — велел он. — Идите сюда. Мисс Ледбери встала. Мамочка и папочка Пулы — тоже.
— Я не к вам обращаюсь! — рявкнул мистер Чесни.
Пулы нерешительно сели. Мисс Ледбери осталась стоять.
— Зато я намерена обратиться к вам, — заявила она. — Я — детектив, прикрепленный к полицейскому бюро. Отдел нераскрытых убийств и пропавших без вести. Меня послали выяснить, почему из ваших туров не возвращается так много народу.
— Вы что думаете, я не консультировался с юристами? — тем же ровным, невозмутимым тоном поинтересовался мистер Чесни. — Все события, происходящие в этом мире, не входят в компетенцию вашего бюро. Но вы можете арестовать волшебника Дерка, если вам так угодно. Это он закрыл здешний портал, а не я. По всем прочим вопросам обращайтесь к моим адвокатам. Ничего незаконного я не делаю.
— Ага! Значит, теперь мне пора вставить словечко, — добродушно произнесла мамочка Пул. — Я из департамента внутренних бюджетных поступлений. И я могу с ответственностью заявить, что деньги за вашу так называемую страховку и взносы за совершаемые здесь заказные убийства выплачиваются в нашем мире. К нынешнему моменту налоговые отчисления за них должны были бы составить много миллионов. Но вы их не платите. Я уж молчу о том, что все это абсолютно незаконно! И не надо мне советовать арестовать отца этой очаровательной юной бардессы, мой дорогой. Я просто жду не дождусь возможности побеседовать с вами дома. А папочка — тот и вовсе облизывается.
Папочка Пул кашлянул, прочищая горло.
— Я из антимонопольного комитета, — сообщил он. — Первоначально меня отправили разобраться с тем, почему вы единолично устраиваете экскурсии в этот мир. А за время пребывания здесь я узнал, что вы еще и занимаетесь добычей полезных ископаемых!
Мистер Чесни небрежно отмахнулся.
— Я же сказал: обращайтесь к моим адвокатам. Они вам все объяснят. Документы у нас в полном порядке. А теперь, если вы не против, я желаю поговорить с моей дочерью и моим пасынком. Сьюки, Джеффри, я кому сказал — идите сюда!
Шона стрелой метнулась вперед и схватила Джеффри за руку.
— Он никуда с вами не пойдет! Он останется здесь! — заявила она.
— Конечно, — согласился мистер Чесни. — Я желаю видеть мага-проводника этой группы. Я лично поставил против имени Джеффри пометку «в расход». Как это понимать? Почему мое распоряжение не выполнено?
— Что?! Ах ты, бесчувственный... вскипела Шона.
— Любимая, я с этим сам разберусь, — сказал Джеффри. Он повернулся к мистеру Чесни. — Так значит, все эти разглагольствования о том, что путешествие поможет мне набраться опыта, были ложью? И авария на горнолыжном подъемнике не была случайностью, равно как и столкновение на шоссе? Однако! Хотя мне следовало бы догадаться...
— Я не желаю, чтобы ты лишал Сьюки части наследства, — ответил мистер Чесни, слегка пожав плечами, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — По нашим временам это довольно значительная сумма. Только и всего. И я чрезвычайно недоволен тем, что ты прихватил Сьюки с собой, когда отправился сюда.
— Ей очень хотелось, — сказал Джеффри, — поэтому я устроил ей путевку.
— Ты на все готов, лишь бы мне насолить! — сказал мистер Чесни.
— Вовсе нет, — сказал Джеффри. — Хотя вы, несомненно, именно так и считаете.
Мистер Чесни с отвращением отвернулся от него.
— Сьюки!
Сьюки обошла Мару и Лидду и встала рядом с Ревиллом. Теперь Блейд понял, почему беглые солдаты утащили Сьюки и почему они обращались с ней, как с ценной добычей. Просто они знали, кто она такая, только и всего. Они, наверное, надеялись, что мистер Чесни их наградит. А еще Блейд понял, почему Сьюки настолько ему не нравилась. Она здорово смахивала на мистера Чесни, хотя Блейд не мог не признать, что она все-таки намного красивее. Но вот характером Сьюки точно пошла в отца. Она подхватила Ревилла под руку и тем же ровным, невозмутимым тоном, что и сам мистер Чесни, заявила:
— Я никуда не пойду, папа. Я остаюсь здесь. Я выхожу замуж за Ревилла.
При этом известии мистер Чесни так разозлился, что даже стал слегка походить на человека.
— Что?! Сьюки кивнула.
— А вот то. Ревилл достаточно обеспечен. Он уже приготовил для меня миленький домик. И он — вор. Так что ты должен только радоваться.
Ревилл поклонился со свойственным ему изяществом. Он огляделся по сторонам — слушателей и зрителей вокруг хватало — и сочувственно произнес:
— Да, сэр, мы намерены пожениться. И еще — обычно мы не делаем это достоянием гласности, но, быть может, это изменит ход ваших мыслей. На самом деле я — самый богатый человек в этом мире. Наследный глава воровской гильдии, к вашим услугам.
— Чепуха! — огрызнулся мистер Чесни. Он повернулся к Сьюки и произнес почти что умоляюще: — Ну как ты не понимаешь?! Он не настоящий. Они здесь все не настоящие! Они стали тем, кто есть, лишь благодаря тому, что я превратил их мир в парк с аттракционами. Без контракта со мной они так и оставались бы пустым местом, обычными дикарями из мира, которому повезло с магией.
— Вот так так! — вмешалась Кверида, по-прежнему восседающая на своем насесте. — А теперь, очевидно, нам всем полагается превратиться в колоду карт и разлететься в разные стороны.
Она взглянула на демона, высящегося за спиной у мистера Чесни.
«Я не могу съесть этого типа, — сообщил ей демон. — Меня удерживает демон у него в кармане. Это моя супруга, и этот гад уже заморил се голодом до полусмерти. Освободите се, и тогда я его съем, медленно и с удовольствием».
Кверида перевела взгляд на главу воровской гильдии.
— Регин... Ревилл... как там тебя! — пробормотала она.
— Нужен отвлекающий маневр, — прошептал в ответ Ревилл.
Эльда кивнула и соскользнула со стены. Дон заметил это и последовал за ней.
— Это люди — в точности такие же, как и ты, — заявила Сьюки мистеру Чесни. — Я остаюсь.
— Не понимаю, как ты можешь быть такой жестокой! — воскликнул мистер Чесни.
— Ой, кто бы говорил! — парировала Сьюки. Она стояла рядом с Ревиллом, и мистер Чесни смотрел на них обоих. Кверида огляделась по сторонам. Чего бы такого придумать, чтобы мистер Чесни отвлекся? Тут ее взгляд упал на нависающую над ней огромную голову Чешуя.
— Воистину, жестокий! — прогудел Чешуй. — Ты обрек моих драконов на медленную смерть, оставив их без золота!
Мистер Чесни даже не потрудился взглянуть на него.
— Ничего страшного с ними не случилось. Я обратился к эксперту и узнал, какого количества им хватит для нормальной жизнедеятельности.