Книга Американский герой - Ларри Бейнхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Естественно, меня так и подмывает схватить трубку и сказать ему, что я его убью, если он это сделает. Но в этом нет никакого смысла. Он и так это знает. Суть заключается в том, что он не может начать играть, пока я не сяду за стол. Но, поскольку у него выигрышные карты, я не хочу за него садиться. Я не сомневаюсь в том, что он предложит мне обменять записку на Мэгги и даже пообещает, что мы спокойно сможем с ней уйти.
Это заставляет Мартина замолчать. Ему не надо знать, кто такие Бо и Чез, он и так все понимает. Мэгги ему нравится, и угроза выводит его из себя. Но ему хватает ума сдержаться.
— Я бы позвал, но его здесь нет.
— Кто же тогда приехал в дом, черт побери?
— Другие ребята.
— Какие ребята?
— Не знаю. Одного из них зовут Деннис, а двух других я не знаю.
— Где Броз?
— А ты кто такой?
— Передай Брозу, что у него есть один час на то, чтобы позвонить мне.
— Куда?
И Тейлор дает Мартину номер телефона. Мартин записывает его.
— А если я его не увижу?
— Один час, или она превратится в труп. Как эта сука в Хуэ. Дао Тхи Тай. Только сначала мы еще с ней поиграем.
— Ты лучше подумай, мужик, как следует, — отвечает Мартин. — Что, если мне не удастся пересечься с ним в течение часа? А вы ее убьете. С чем ты тогда сам будешь играть, чувак? Тогда Джо Броз убьет тебя, и это так же точно, как и то, что я убью Ястреба. Похоже, ты не очень хорошо соображаешь.
— Заткнись, щенок. Не твоего ума дело. А если хочешь поохотиться на Ястреба, давай, вперед. Главное — сделай то, что я тебе велел.
— Я не мальчик на побегушках. А перед тобой, похоже, все на задних лапках ходят. Можешь передать Ястребу, что Мартин Джозеф Уэстон ждет с ним встречи. И живым он от меня не уйдет.
— Черт побери, да позови ты Броза!
— Ты что, глухой или тупой? Его здесь нет.
И Тейлор бросает телефонную трубку.
Я смотрю на знакомый номер. Тейлор в доме Джона Линкольна Бигла.
— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, Мартин. Если, ты будешь поступать так, как я тебе скажу, ты его получишь. А если начнешь суетиться, то он разделается и с тобой.
— Я буду осторожен. Я не нуждаюсь в том, чтобы ты…
— У тебя есть оружие, деньги, поддержка, какой-нибудь план? Что ты собираешься делать с телом своего отца? Если ты вызовешь полицию, тебе придется объяснять, кто здесь был, где ты был и все остальное. И если потом ты пристрелишь Ястреба, все будут знать, что это сделал ты. Ты нужен нам, а мы нужны тебе. Ты мне нужен для того, чтобы спасти Мэгги. И я хочу, чтобы ты пришил Ястреба, когда наступит подходящее время.
— Ладно, — соглашается он.
У нас пять девятимиллиметровых пистолетов, винтовка и дробовик.
— Дресслер, я хочу, чтобы ты купил еще одну винтовку. Посмотри что-нибудь подходящее для снайперской стрельбы. И оптическое устройство. Желательно ночного видения, если они здесь продаются. И посмотри еще один дробовик — помповое ружье, чтобы из него можно было сделать обрез. Если, увидишь автоматы — «Узи», «Мак-10» или что-нибудь в этом роде, тоже бери. И четыре бронежилета. Деннис, ты был у Бигла, так что будешь отвечать за его дом. Я хочу, чтобы ты все разведал. Возьми Тай By и Мартина. Узнай по возможности, сколько у Тейлора людей, где они находятся и как вооружены. Попробуй узнать, где они держат Мэгги. Мартин, ничего не предпринимай. Сейчас нам нужна только информация. Считай, что ты десантник, а Деннис твой сержант. Тейлор только и мечтает о том, чтобы мы оказались в доме. Это засада.
Раздается телефонный звонок.
Я делаю знак Мартину, и он подходит к телефону. Я подхожу к параллельному аппарату и встаю так, чтобы мы видели друг друга. По моему сигналу мы одновременно снимаем трубки.
— Алло, — говорит Мартин.
— Позови его, — говорит Тейлор.
— Я же сказал, его нет, — отвечает Мартин.
— Очень плохо, — замечает Тейлор. — Значит, он не услышит этого. — Пауза, после которой раздается крик Мэгги.
Я показываю Мартину, чтобы он повесил трубку: Он смотрит на меня, и я снова сигнализирую «вешай трубку». И мы снова делаем с ним это одновременно. Он смотрит на меня так, словно видит меня впервые.
— У тебя каменное сердце. От тебя несет мертвечиной, — говорит он.
Возможно, он прав. А может быть, все дело в том, что я уже это проходил. Стив бы меня понял.
— Нам придется оставить здесь твоего отца на сутки, а то и на двое, — говорю я. — Ты это выдержишь, Мартин?
— Он мертв, — мужественно отвечает Мартин. — Какая теперь разница?
— Действительно, никакой.
Снова звонит телефон, но никто из нас к нему не подходит. Я бы вообще его отключил. Но тогда Тейлор поймет, что я здесь и просто не беру трубку. И тогда он сможет сказать, что отрежет ей палец или грудь, если я сейчас же не приду. Я попытаюсь что-нибудь сделать, и тогда мы погибнем оба.
Я снова делаю жест в сторону Мартина, но он отрицательно качает головой.
— А мне казалось, у тебя есть яйца, — говорю я.
И мы снова одновременно снимаем трубки.
— Алло, — говорит Мартин.
И на этот раз в трубке раздается женский голос:
— Джо дома? Джо Броз.
— Нет, — отвечает Мартин.
— О Господи, — произносит женщина, намереваясь повесить трубку.
— Подождите, — говорю я в трубку. — Бемби Энн?
— Джо?
— Да.
— Не ходи туда, Джо. Они хотят тебя убить. И ее тоже. Я не знаю, что ты сделал, и мне это вес равно.
— Где вы?
— Я звоню из платного таксофона.
— Хорошо. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.
— Джо, защити ее.
— Я пытаюсь, Бемби Энн.
— Вы знаете, что она для меня сделала?
— Да.
— Она попросила Джона Траволту, чтобы он позвонил мне. Лично мне. И проконсультировал меня по поводу саентологии.
— А откуда вы знаете, что они собираются ее убить?
— Я подслушала. Я всегда подслушиваю. Я же управляю интеркомом. Поэтому меня считают очень оперативным работником. Как Радар О'Рейли.
— А.
— Правда. Они только собираются о чем-то попросить, а уже все сделано. Поэтому меня считают прекрасным сотрудником.
— Так оно и есть.
— Но они ошибаются.
— Тем лучше.
— Вы действительно так думаете?
— Конечно. Вы побеждаете начальство на его собственном поле.