Книга Королева теней - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загремели цепи, и с потолка свесились четыре серебряных наручника, отделанные шелком и овечьей шерстью. Колгрим закрепил два наручника на запястьях над головой Циарды, двумя другими сковал лодыжки и притянул их к плечам.
Ведьма была заинтригована. Она не ожидала увидеть ни двойной корень, ни наручники, тем не менее ей нравилось необычное положение, в котором она оказалась. Колбейн был грубым и жестоким любовником, который заботился лишь о своем удовольствии. Она с легкостью могла им манипулировать. Колгрим не пойдет у нее на поводу. Наконец ведьма поняла, как он ее возбуждает.
— Ты давно меня хочешь? — тихо спросила она.
— С того самого момента, как только тебя увидел, — признался он. — Не назову точную причину, может быть, потому, что сильно жажду тобой обладать, или просто потому, что наступил сезон размножения. По той же причине мой братец был так возбужден последние несколько недель. — Колгрим скользнул на кровать, в его руке появилась обтянутая шелком соболья кисточка. Большим и указательным пальцами он раздвинул ее нижние уста и сделал несколько взмахов кисточкой по розовому бутону.
Циарда почувствовала прикосновение. Маленькими щекочущими движениями кисточки Колгрим вызвал у ведьмы неистовый прилив желания.
— Что ты делаешь? — со вздохом спросила она.
— Горячо? — непринужденно спросил он.
— Да! Хватит, Колгрим! Остановись! — Циарду переполняла неутолимая страсть.
— Остановись, мой повелитель, — мягко поправил ее Колгрим.
— Да! Да! Остановись, мой господин и повелитель! Пожалуйста!
Колгрим наклонился вперед, провел языком по губам и принялся ласкать ее плоть. Легкими движениями языка он разжигал в ней еще большее желание. Она старалась вырваться из оков. Колгрим тихо засмеялся:
— Ты должна честно ответить на мои вопросы, Циарда. Ты родишь мне сына с темной душой и горячим сердцем?
— Да, рожу, — закивала она.
Наряду с гневом, вызванным его насмешками, она чувствовала, что ее удостаивают чести, к которой она всю жизнь стремилась. Какое теперь имело значение, что отец выбрал другого отца для ее будущего ребенка? Никакого.
— Обещаешь быть покорной, моя непослушная ведьма?
— Да! — прозвучал быстрый ответ.
Циарда боялась, что он откажется от нее, так и не удовлетворив.
Колгрим засмеялся:
— Ты лжешь, ведьма. Ты в моей власти. Я прощаю тебя, но знай, что я всегда пойму, когда ты решишь меня обмануть.
— Я не похожа на остальных! — возмутилась Циарда. — У меня есть ум, я смогу передать его твоему сыну, мой повелитель.
Колгрим снова усмехнулся.
— Процесс зачатия очень болезненный, ведьма. — Голос юноши стал серьезным. — Ты готова к нему?
Резким движением он сунул два пальца в лоно Циарды.
— Я далеко не девственница, чтобы хныкать и ныть, почувствовав в себе большой корень.
Колгрима позабавила самоуверенность и неосведомленность ведьмы. Она явно не знала, чего ожидать. Уж он-то многому научился за последнее время у старого канцлера. Волосы у ребенка могут быть такими же золотыми, как у матери Колгрима, но все остальное пусть достанется ему от отца. Он посмотрел на распростертую перед ним в ожидании девушку, потом перевел взгляд на большие, жаждущие проникнуть в нее корни. Не говоря ни слова, он пронзил ее заднее лоно меньшим корнем.
Циарда завизжала от неожиданности, почувствовав резкие толчки. Острая боль быстро прошла, мягкая плоть охотно впускала в себя разгоряченный корень. Циарда ощутила внутри себя его пульсацию. Она широко распахнула глаза, когда он пронзил ее лоно другим корнем. Ведьме казалось, что маленькие острые наросты разрывают ее на части.
— Что это?! — закричала она. — Мне больно, мой повелитель!
— Наросты появляются перед зачатием сына, Циарда, — объяснил он. Два корня двигались в унисон в бешеном ритме. — Они только прибавят остроты ощущений.
Как ни странно, Колгрим оказался прав, подумала про себя Циарда. Боль, причиняемая наростами, только сильнее разжигала в ней страсть. Закричав от наслаждения, она взмолилась подарить ей незабываемое удовольствие. Колгрим внял просьбе и расстегнул наручники. Циарда обхватила ногами его торс, чтобы он смог глубже в нее проникнуть. В приступе бешеной страсти она расцарапала ему спину в кровь.
Ритмичными толчками Колгрим проникал все глубже и глубже во влажную плоть, пока Циарда не закричала от боли и восторга. Он почувствовал, как лоно ее сжимается, и, не сдерживая больше желания, влил в нее свой сок и издал восторженный возглас. Двоих любовников закружило в водовороте блаженства и дикого наслаждения.
— Хвала Креллу, ведьма, я хорошо сегодня постарался, чтобы оставить в тебе семя, — признался Колгрим. — Скоро оно в тебе приживется, и ты родишь мне сына. — Он вынул из ее тела оба корня. — Можешь поспать, Циарда. Ты заслужила отдых. Завтра я пришлю за тобой. Отправишься в замок и передашь Альфригу слова отца. — Колгрим поднялся с кровати и, взмахнув рукой, облачился в одежду.
Циарда осталась одна. Она лежала в постели без сил. Ведьма думала, что в любовном деле Кэму нет равных, теперь она считала, что никто не мог сравниться с Колгримом. Она хранила в своем теле ключ к Темным Землям. Еще не осознавая того, будущий Повелитель Сумерек был в ее власти. Циарда не стала покорной, и рано или поздно получит власть в свои руки. Она заснула с улыбкой на губах. В это время Колгрим вернулся в замок.
— Приведите ко мне канцлера, — приказал он первому попавшемуся слуге. — Я буду в тронном зале.
— Да, господин, — с поклоном ответил тот и поспешил прочь.
Колгрим вошел в зал, взошел на помост и сел на серебристо-серый трон. С улыбкой он оглядел черные с серебряными прожилками мраморные стены. Его взгляд привлекла колоннада из черного мрамора, за которой виднелись горы и пасмурное красновато-серое небо. Серебряные курильницы, выстроившиеся вдоль стены, источали ароматное масло. Языки пламени отбрасывали на стены причудливые узоры. Колгрим откинулся на спинку и, обратив внимание на новый шелковый полосатый серебряно-фиолетовый полог над головой, глубоко вздохнул. Это был вздох полного удовлетворения.
Альфриг спешил в тронный зал. Увидев сидящего на троне Колгрима, он медленно прошел вперед.
— Милорд? — в некотором удивлении обратился к лорду канцлер.
— Вопрос с наследством отца улажен, Альфриг, — проговорил Колгрим. — Завтра ведьма подтвердит тебе мои слова. — Юноша принялся рассказывать канцлеру, как из темницы Коллу удалось связаться с дочерью, как она услышала его зов, как, используя силу троих, она смогла переместить их в камеру отца и что за этим последовало.
— Как ты думаешь, где может находиться его темница? — спросил канцлер, не ожидая точного ответа от Колгрима.
Он думал, что юноша не выдал бы местонахождение отца, даже если бы знал.