Книга Обещание - Джоди Пиколт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы можете рассказать суду, как долго умирала Эмили Голд? — спросила Барри.
— Смерть не была мгновенной, — ответил доктор Люмбано. — Когда приехала «скорая помощь», она еще была жива. Вполне вероятно, что она все это время находилась в сознании.
— В сознании… И могла чувствовать боль?
— Несомненно.
Барри выглядела очень к месту напуганной.
— Значит, Эмили, вероятно, испытывая боль, медленно умирала. И как долго?
— Я бы сказал, приблизительно с полчаса.
— Доктор Люмбано, вы обнаружили какие-нибудь следы на теле Эмили Голд?
— Да.
— Указывающие на насилие?
— Ваша честь, обвинение подсказывает свидетелю ответ, — вклинился Джордан. — Нужно еще доказать, что имело место насилие.
— Поддерживаю, — кивнул Пакетт прокурору. — Мисс Делани, не подсказывайте свидетелю ответ.
— Имелись ли на теле Эмили Голд какие-либо особенные следы, доктор?
— Да. На ее правом запястье обнаружены синяки.
— И о чем вы подумали?
— Что произошло насилие.
— Возможно, синяки появились в результате того, что кто-то тянул ее за запястье? — Краешком глаза Барри заметила, что Джордан уже открыл было рот. — Позвольте, я перефразирую, — сказала она, прежде чем адвокат смог возразить. — Чем вы как судмедэксперт объяснили возникновение этих синяков?
— Они могли возникнуть в результате того, что кто-то схватил ее за руку.
— Задолго ли до смерти, по-вашему, появились эти синяки?
— Где-то за час, — ответил доктор Люмбано. — Кровь только начала подниматься к поверхности кожи.
— Что еще вы обнаружили в результате вскрытия?
— Следы семенной жидкости, что, учитывая состояние вагинальных тканей, свидетельствовало о недавнем сексуальном контакте, — где-то за полчаса до смерти. И под ногтями потерпевшей обнаружены частички кожи, образцы клеток которой не соответствуют ее образцам.
— На что это указывает?
— Она кого-то оцарапала.
— Удалось выяснить, кому принадлежит кожа под ногтями потерпевшей?
— Да. Частички кожи соответствуют образцам, взятым полицией у Криса Харта.
Барри кивнула.
— Вы смогли установить, была ли Эмили левшой или правшой?
— Да. Все затвердения были у нее на правой руке, твердые мозоли на левой стороне среднего пальца и правой стороне указательного. Как врач я бы сказал, что потерпевшая была правшой.
— И огнестрельное ранение было на правом виске?
— Да.
Барри задумчиво кивнула.
— Вы повидали много самоубийц, доктор?
— Достаточно. Где-то шестьдесят-семьдесят.
— Были ли среди них те, кто скончался от выстрела в голову?
— Тридцать восемь человек, — ответил доктор Люмбано. — К сожалению, это популярный способ распрощаться с жизнью.
— И сколько из этих тридцати восьми воспользовались пистолетом или револьвером?
— Двадцать четыре, — сказал судмедэксперт.
— И как эти двадцать четыре самоубийцы застрелились?
— Я бы сказал, что девяносто процентов выстрелили себе в рот, потому что так надежнее. Остальные десять процентов стреляли в висок. Хотя однажды был странный случай, когда мужчина пустил пулю себе в нос.
— У этих десяти процентов, которые приставляли пистолет к виску, где было выходное отверстие пули?
— С противоположной стороны височной доли.
Он указал на оба виска.
— А откуда вышла пуля у Эмили Голд?
— Из затылочной доли той же стороны головы.
Он поднял левую руку и указал на место за правым ухом.
— Вам не показалось это странным?
— Если честно, то показалось, — признался судмедэксперт, и его щеки порозовели от возбуждения. — Я раньше никогда ничего подобного не видел. Очень трудно, прижимая пистолет к правому виску, получить выходное отверстие на затылке. Необходимо держать пистолет под каким-то таким углом. — Доктор Люмбано поднял правую руку, приставил палец, имитируя дуло пистолета, к правому виску практически параллельно голове, принудительно изогнув руку в неестественном положении. — По моему мнению, это не…
— Протестую!
— …типичное положение…
— Протестую!
— Поддерживаю, — сказал Пакетт.
— Что ты тянешь волынку! — пробормотал себе под нос Джордан.
— Вы что-то сказали, защита? — Судья бросил в рот орешек. — Что-то сказали? Нет? — Он повернулся к присяжным. — Прошу не принимать во внимание последние слова доктора Люмбано.
Барри приблизилась к своему свидетелю.
— Как специалист, доктор Люмбано, о чем вы подумали?
— Умозрительные заключения! — вновь воскликнул Джордан. — Вы неправы!
— Ваша честь, я прошу разрешения подойти к вам.
Барри кивнула Джордану, который присоединился к ней у судейского стола.
— Мисс Делани, — сказал Пакетт, — дальнейшие расспросы приведут лишь к тому, что вы дискредитируете свидетеля.
Барри прикусила губу.
— Если моему свидетелю нельзя высказывать предположения, я бы хотела иметь возможность показать присяжным то, на что намекаю… но мне понадобится помощь подсудимого.
Джордан перевел взгляд с Барри на судью. Он понятия не имел, что она будет делать, и не хотел предоставлять ей полную свободу действий со своим подзащитным.
— Я хотел бы знать, что мисс Делани собирается делать, — сказал Джордан.
Пакетт повернулся к прокурору.
— Делани?
Она развела руками.
— Небольшая демонстрация, Ваша честь. Я хочу показать присяжным, как Крис это проделал.
— Совершенно невозможно, — прошипел Джордан. — Это абсолютная предубежденность.
— Послушайте, Ваша честь, — настаивала Барри. — Я объясню свою позицию. Если необходимо, я воспользуюсь помощью доктора или пристава. Мне просто нужен помощник, так почему бы не воспользоваться помощью человека, предположительно замешанного в этом деле?
Пакетт раскусил орех.
— Продолжайте, обвинение, но взвешенно, иначе я лишу вас слова.
— Что? — воскликнул Джордан.
— Здесь я судья, — твердо сказал Пакетт и повернулся к Барри. — Начинайте.
Джордан вернулся на свое место, подумав, что теперь, по крайней мере, у него появился повод оспорить решение суда. Он опустился на стул и тронул Криса за плечо.