Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кровь драконов - Тодд Маккефри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кровь драконов - Тодд Маккефри

228
0
Читать книгу Кровь драконов - Тодд Маккефри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 ... 144
Перейти на страницу:

— Хорошая бригада может пройти около метра скалы за смену.

— Я думаю, в рыхлом завале они пойдут быстрее, — возразила Ренна.

Киндан скорчил гримасу и помахал рукой.

— Порода может оказаться и не такой уж рыхлой, к тому же не исключено, что им придется ставить крепи.

Ренна кивнула.

— Так-то оно так, но я не думаю, что Далор намерен торчать тут слишком долго.

— Очень хорошо, что он согласился приехать, — сказал М'тал.

— Мы были рады помочь всадникам, — сказала Ренна, и по ее голосу сразу стало ясно, что это решение принадлежит ей в не меньшей, если не большей степени, чем Далору.

Киндан и М'тал улыбнулись друг другу. Старый всадник тоже знал Ренну еще маленькой и всегда ценил ее добродушный, но при этом пылкий характер. Вот и сейчас он живо представил себе рыженькую малышку, которая десять Оборотов назад вместе с Кинданом встретила его в Наталон-кемпе, куда он прилетел по просьбе своего старого друга арфиста Зиста. А Ренна, словно не заметив этих улыбок, обратилась к Киндану:

— Ты говорил, вы рассчитываете найти под завалами какие-то помещения, выстроенные Предками? И в них может оказаться что-то такое, что поможет вылечить драконов?

— Мы очень на это надеемся, — ответил за арфиста М'тал.


Шахтерам удалось пробиться через завал уже на следующий день, к обеду.

— До чего же чистая работа, — восхищался Далор, ощупывая гладкие стены хода. — А вот потолок не удержался.

— Ваши люди отлично поработали, — одобрительно заметил М'тал.

— Спасибо, предводитель Вейра, — ответил Далор, но тут же покраснел, увидев, что М'тал кашлянул и показал головой в сторону Б'ника.

— Я уверена, что командир крыла М'тал по достоинству ценит ваш труд, — резко сказала Туллеа, — как и я, госпожа Вейра.

Б'ник попытался разрядить ситуацию:

— Да, шахтер Далор, действительно замечательная работа.

Туллеа прошла через расступавшуюся перед нею небольшую толпу и, держа в поднятой руке светильник, важно направилась по расчищенному коридору. Внезапно она остановилась и уставилась на одну из стен.

— Это похоже на дверь! — воскликнула она и наклонилась, рассматривая свою находку. — А это, интересно, что такое? — спросила она, увидев слева от двери квадратную пластину. Она потянулась к ней.

— Не трогайте! — закричал Далор, который с нараставшей тревогой следил за ее действиями.

Увы, он опоздал.

С негромким рокотом кусок стены начал сдвигаться, уходя, судя по всему, в специально сделанную в толще камня нишу.

Далор одним прыжком подскочил к Туллеа и отдернул ее от двери. Как раз в тот момент, когда он схватил госпожу Вейра за руку, ее ноги подогнулись и она осела на пол. Б'ник так же стремительно, как и шахтер, метнулся к ней и не дал своей спутнице упасть.

— Что случилось? — спросил Б'ник, когда они бегом выносили Туллеа на площадку Рождений.

— Дурной воздух, — ответил Киндан, всматриваясь в лицо Туллеа. — Она дышит, так что тревожиться не о чем.

Шахтер и предводитель Вейра осторожно положили Туллеа на землю. Киндан приподнял женщине веко и пощупал пульс.

— Да, я бы сказал, что воздух там изрядно застоялся, — объявил он наконец и посмотрел на Б'ника. — Все будет в порядке. Пусть она полежит на чистом воздухе, продышится, а потом не вскакивает сразу. — Он задумчиво посмотрел на друга детства. — Как ты думаешь, много времени потребуется, чтобы воздух сменился?

— Я думаю, стоит подождать час, уж никак не меньше, — сказал Далор. — А потом я осторожно войду туда. — Он окинул взглядом площадку Рождений, как будто что-то искал. — Полагаю, у вас тут нет стражей порога?

Киндан помотал головой:

— Ни стражей, ни огненных ящериц.

— Я слышал, что их выгнали, — произнес Далор, стараясь говорить строго нейтральным тоном.

Киндан, все еще сидевший на корточках около госпожи Вейра, печально покачал головой.

— Я думаю, что большинство из них уже умерло. — Он заставил себя отвлечься и поднялся. — Давайте-ка перенесем Туллеа на более удобное место, — предложил он.


Едва открыв глаза, Туллеа принялась громко протестовать и потребовала немедленного осмотра комнаты Предков. Киндану показалось, что она таким образом намеревается отомстить этим помещениям за невежливую встречу. Но Б'ник был непреклонен и настоял на том, чтобы по окончании проветривания в комнаты первым вошел кто-нибудь другой.

— Я пойду, — предложил Киндан, когда они вновь собрались на площадке Рождений.

— Нет, я, — возразил Регеллан, расправив плечи. — У меня нет семьи, — добавил он, словно это должно было подкрепить его решение.

— Я не уверен, что Мелена согласилась бы с твоими словами, — усмехнулся Далор. — Но ты заслужил это право.

Он посмотрел на Б'ника и Туллеа.

— Вы в порядке, предводитель Вейра?

— В полном, — ответил Б'ник.

Разведывательная вылазка Регеллана прошла наилучшим образом. Он постоял в коридоре снаружи, всмотрелся, моргая, внутрь, несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, подождал еще несколько секунд, вошел в открытую дверь и скрылся из виду. Оставшиеся затаив дыхание ждали снаружи, пока он не возвратился с совершенно ошарашенным видом.

— Там полно всяких удивительных вещей, — объявил он, жестом приглашая остальных войти.

Туллеа растолкала людей и устремилась в комнату. Пусть она вошла туда не самой первой, но уж из обитателей Вейра она никому не позволит себя опередить! Впрочем, перешагнув порог, она застыла на месте, и причиной остановки явился не страх перед отравленным воздухом, а изумление увиденным. Почти вся противоположная стена была покрыта от пола до потолка орнаментом, состоявшим из чего-то наподобие узких винтовых лестниц, собранных из странных разноцветных прутьев и шариков.

— Нет, вы только посмотрите на это! — воскликнул Регеллан, указывая на рисунок всем остальным, поспешно бросившимся в комнату.

Туллеа не стала долго рассматривать рисунок. Она окинула комнату беглым, но достаточно внимательным взглядом и, конечно же, углядела на то ли широкой полке, то ли небольшом столе, прикрепленном к стене в другом конце комнаты, что-то маленькое, блестящее.

Киндан вошел в комнату и, как и все, широко раскрытыми глазами уставился на рисунок. Заметив боковым зрением короткое движение, он резко повернул голову и успел увидеть, как Туллеа сунула в карман какой-то маленький серебристый предмет. Прежде чем он успел пошевелиться, она взяла с этой же полки что-то еще.

— Что это такое? — громко спросила она, держа в руке совершенно прозрачный стеклянный пузырек с небольшим количеством какого-то порошкообразного вещества. Она встряхнула пузырек, неприязненно глядя на его содержимое, небрежно сунула его на полку и взяла другой.

1 ... 103 104 105 ... 144
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь драконов - Тодд Маккефри"