Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аромат роз - Кэт Мартин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аромат роз - Кэт Мартин

366
0
Читать книгу Аромат роз - Кэт Мартин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 ... 108
Перейти на страницу:

– Это сеньора Гарсиа, – представил он дородную женщину, сидящую в кресле неподалеку. Волосы ее были белыми как снег, а кожа напоминала высушенный пергамент. На ней было домашнее платье в цветочек, видавшие виды кожаные туфли и собранные баранками вокруг лодыжек гольфы.

Con mucho gusto, Señora, – ответила Элизабет.

– Я тоже рада знакомству. Мария много о вас рассказывала.

– Как она? – поинтересовалась Элизабет.

– Немного нервничает, конечно. Но оно понятно – это ее первенец.

Следующие три часа они провели в мучительном ожидании, попивая крепкий черный кофе.

Потом в дверях появилась одетая в зеленую униформу медсестра:

– Мистер Сантьяго?

Мигель тотчас вскочил:

Si, это я!

Лицо медсестры озарила улыбка.

– Это мальчик. У вас родился сын, мистер Сантьяго. Вес три килограмма и сто граммов.

Мигель испустил радостный крик.

– Поздравляю! – воскликнула Элизабет, улыбнувшись так же искренне, как и медсестра.

– Когда я могу увидеть ее? – спросил Мигель.

– Дайте нам пару минут, чтобы привести ее в порядок, и я вас сразу же позову.

Когда они вошли в палату, Мария уже сидела в кровати, держа в руках новорожденного сына, и буквально светилась от гордости. Все столпились вокруг матери с ребенком, восхищенно охая и ахая над крошечным темноволосым младенцем, который действительно был чудо как хорош.

Мария обернулась к Элизабет и улыбнулась:

– Я обязана вам жизнью моего сына. Вам и мистеру Заку.

– Рада, что нам удалось вам помочь.

– Мне никто не хотел верить, никто, кроме вас. – Темные глаза Марии наполнились слезами. – Моего сына могло сейчас здесь не быть, если бы не вы. Я никогда не забуду, чем мы обязаны вам.

Элизабет взяла ее за руку и ободряюще сказала:

– Главное, что у вас родился здоровый и крепкий малыш.

Мария утерла слезы, согласно кивнула и посмотрела на мужа.

Гости еще несколько минут побыли в палате. Но вскоре зашла медсестра и попросила их уйти, чтобы мать с ребенком могли отдохнуть.

Выходя из больницы, Элизабет вспомнила слова Марии: Моего сына могло сейчас здесь не быть, если бы не вы. Она подумала о злой силе, что пронизывала дом, и поняла, что опасения Марии только чудом не подтвердились.


Зак приехал в Сан-Пико вечером следующего дня. Его отец вернулся в город неделю назад и находился под присмотром доктора Марвина, доктора Кеннера и медсестер из «Уиллоу-Глен». Согласно ежедневным отчетам, которые получал Зак, Флетчер Харкорт стремительно шел на поправку. Но Зак хотел лично убедиться в том, что отец выздоравливает.

Еще ему хотелось поговорить с Лиз.

При этой мысли у него заныло сердце. Он уже много дней думал о ней, о своем будущем – будущем, которое он решил разделить с женщиной, которую любит. Он хотел жениться на ней, вместе с ней завести детей. Быть мужем и отцом.

Он хотел семью, которой у него никогда не было.

Зак был безумно влюблен в Лиз, но вот любит ли его она? Даже если и так, хватит ли ей смелости связать свою жизнь с таким, как Зак, особенно в свете ее предыдущего неудачного брака и после того, как он избегал ее последние две недели?

Был ранний вечер, когда он припарковал свой БМВ на стоянке возле клиники «Уиллоу-Глен» и выключил мотор. Если он найдет в себе силы, то завтра непременно поговорит с Лиз. К этому времени он должен понять, что ей сказать, найти нужные слова, чтобы убедить ее простить его за то, что сбежал.

В то время это казалось самым правильным решением.

Когда-то это было бы верным.

Но теперь он другой человек. И главным для него было убедить в этом Лиз. Как ему дать ей понять, что, согласившись выйти за него замуж, она никогда об этом не пожалеет?

Всё завтра, напомнил он сам себе. Ему требовалось еще немного времени. А пока что он должен думать об отце. Он толкнул входную дверь, прошел к стойке регистратуры, записался в журнал посещений и двинулся по коридору.

Зак был приятно удивлен, когда увидел отца: Флетчер Харкорт сидел в инвалидном кресле перед телевизором. Когда-то отец был крупным мужчиной, с широкой спиной и мощными плечами, но перед операцией казался дряхлым и осунувшимся. И вот теперь он сидел в кресле прямо, не сутулясь, расправив плечи, и выглядел значительно лучше прежнего. Флетчер обернулся, и Зак обратил внимание, что его лицо было чисто выбрито, седые, когда-то светлые волосы были подстрижены и причесаны.

– Привет, пап! Я так рад тебя видеть! Как ты себя чувствуешь?

Отец расплылся в улыбке:

– Прекрасно, насколько это вообще возможно в моей ситуации.

– Извини, что не смог приехать раньше.

Он покачал головой:

– Тебе не за что извиняться, сынок. Док Марвин сказал, что, если бы не ты, операции мне было бы не видать. Я очень благодарен тебе, Зак. Ты не представляешь насколько. – Он вытянул вперед руку. На этот раз она вообще не дрожала. – Посмотри-ка!

– Да ты молодец, папа.

– Все еще слабоват. Иногда кружится голова. В моем возрасте требуется больше времени, чтобы отойти после операции. С понедельника у меня начинается курс физиотерапии. Доктор говорит, что скоро я смогу ходить без посторонней помощи.

Зак кивнул и сглотнул подступивший к горлу комок. Доктор Марвин говорил ему, что отец идет на поправку, но точно не мог сказать, сколько времени займет процесс восстановления памяти. Первые несколько дней после операции Флетчер то пребывал в здравом уме, то у него вновь случались провалы памяти, но врач заверил Зака, что это нормально.

– Как твоя память? Есть улучшения? – Впрочем, это был второстепенный вопрос для Зака. Главное, что операция прошла успешно.

– Уже получше. Док говорит, что перед операцией я путал прошлое с настоящим. Сейчас такого уже не случается.

– Вот и отлично, папа.

– Все равно какие-то события последних лет я еще не восстановил в памяти. До сих пор остаются пробелы. Никак не могу вспомнить, как падал с лестницы, но док говорит, что так часто бывает при такой серьезной травме. Может, я вообще не вспомню, что тогда произошло.

Зак посмотрел на отца. В его карих в золотую крапинку глазах светился ум, и взгляд уже не был отсутствующим, как раньше.

– Я очень рад, что все идет хорошо, папа.

– Я хочу вернуться домой, сынок.

Зак нахмурился. Он знал, что этот момент неизбежно наступит, но не ждал этого так скоро. Он хотел, чтобы отец вышел из больницы, когда будет готов к этому.

– А как же твоя терапия? Тебе придется пробыть еще какое-то время в больнице, чтобы ее пройти. Что говорит о выписке доктор Марвин?

1 ... 102 103 104 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аромат роз - Кэт Мартин"