Книга Драконий жребий - Мария Голобокова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раз уж песня про какого-то кота с твоего корабля так разошлась, значит, и легенд о самой команде немало? — предположила я.
— А мне кажется, — сощурился Шад, устроившись головой на моём плече, — кроме этой песни его команда ничем не запомнилась.
Неприкрытая насмешка точно спугнула Ананту, но выходить из себя он не спешил — лишь фыркнул, швырнул почти пустой бурдюк в Шада и неожиданно запел.
Песню о бравой команде, что осмелилась выкрасть из-под носа Морского Змия легендарное сокровище.
Глава двадцать шестая, в которой раскрываются удивительные способности кота
Город, к которому мы вышли спустя неделю пути, встретил очередью в воротах и узкими оживлёнными проходами между шатров и явно временных построек. Пахло тухнущими на жаре нечистотами, рыбой и конским навозом. По словам Шада, многие торговцы и приехавшие с товарами на продажу жители окрестных деревень, не желавшие платить пошлину за проход, собирались у входа и организовывали подобие ярмарки. Разгонять такие сборища или нет — зависело от градоправителя, но чаще всего оставляли всё, как есть.
В случае нападения на город, все эти люди становились живым щитом. Уж не знаю, к чему Ананта поделился со мной этим фактом, но стало неспокойно. Ведь, если не разгоняют, значит, есть угроза нападения? А кто может напасть? Где вообще располагался этот город со смешным названием Жураш?.. Тщетные попытки вспомнить разучиваемую с Нерисом карту ничего не дали, поэтому я сильнее вцепилась в руку Шада и отпускать не намеревалась, пока не покинем эти места.
Жураш располагался вблизи подножия горной гряды, что спускалась к морю. Стоял город не у залива, а чуть в отдалении, раскинувшись по берегам реки — настолько широкой, что в центре её находился остров, на котором стоял замок местного правителя. Углубляться в тонкости титулования я не стала, уяснила лишь для себя, что градоправитель был кем-то вроде барона, и на этом успокоилась. Значит, не такой уж и важный городишка, даже порт — не самый известный и большой. То есть бояться, вероятно, и нечего. Вернее — некого.
Прежде чем подняться в горы, где скрывался проход в царство Эрлика, предстояло пополнить запасы и часть снаряжения. Никто не знал, сколько мы будем плутать среди горных тропок — Ананта понятия не имел, где в точности расположено место, его должно было вести некое чувство, сродни компасу. Но вести оно должно не напрямую, указывая только направление, а именно по определённому пути. Насчёт самих гор ходили слухи: точной карты не существовало из-за того, что если забрести слишком далеко, начиналась настоящая чертовщина — ночью останавливаешься на привал в одном месте, а на утро обнаруживаешь себя в совершенно другом.
Как бы то ни было, даже если мы с таким столкнёмся, идти пешком — не обязательно. Вернее, как я поняла, чтобы отыскать сам проход — да, нужно шагать на своих двоих. Но если мы потеряемся или потребуется спасаться, то дракон в лице Ананты нас вытащит. А потом… потом просто начнём поиски с начала.
В воротах стражники внимательно осмотрели содержимое наших сумок, а мечи на поясах Ананты и Шада запечатали магическими лентами, чтобы из ножен их невозможно было достать. Чтобы не вызывать подозрений и лишних проблем, ещё до начала путешествия и я, и Варша отказались от мыслей взять с собой какое-то оружие. Подруга и без того могла постоять за себя, а я надеялась не отходить от Шада далеко и в случае опасности прятаться за ним, да и браслет с магическим щитом всегда был на мне. Но, помимо отказа от оружия, нам с ней пришлось облачиться в длинные туники и накинуть на голову платки, чтобы не выделяться среди местных женщин. Ананта же с помощью магии скрыл свой яркий цвет волос, сделавшись шатеном. А Шада я наконец-то увидела без пушистых ушей — и это было так непривычно, что, казалось, передо мной находился кто-то другой.
Когда мы прошли внутрь города, Ананта повёл нас столь уверенно, будто здесь уже бывал. Улицы оказались куда чище того, что творилось снаружи, но людей стало в разы больше, и я одной рукой цеплялась за Шада, а другой — за Варшу, боясь обоих потерять из виду. Властелина Юга, с его-то ростом, в толпе потерять сложно, да и не особо жалко, если так случится. С помощью магии он нас найдёт потом или ещё как — не так уж и важно. Всё-таки без выполнения своей части сделки ничегошеньки ему не светило, поэтому и Ананта должен быть заинтересован в происходящем, как никто другой.
— Инквизиторы, — проворчал Шад, прикрыв рот рукой и как бы невзначай указав в сторону отряда людей в красных одеяниях.
— Неудивительно, — поморщилась Варша. — До имперских островов рукой подать.
Я замедлила шаг, засмотревшись на этих самых инквизиторов. Вроде люди как люди, разве что на их ножнах никаких запечатывающих лент не было. Хотя, какие ленты, если у них в руках алебарды и копья? У кого-то — луки. И у всех — нашивки с изображением ворона на плечах и груди.
Держались они в стороне от основного потока людей и между собой не беседовали. Внимательно следили за окружением, бросая быстрые цепкие взгляды, и скорее чего-то или кого-то ждали, нежели патрулировали улицу.
— Среди них нет мага, — заметил Шад и тихонько выдохнул.
— Будь они здесь по делу, на воротах точно стоял один или даже два, — словно пытаясь успокоить, хмыкнула Варша. — Они просто слоняются по городу, без конкретной цели. Не переживай.
На что мой верный фамильяр только закатил глаза и потянул за собой, к перекрёстку внизу по улице, куда успел усвистать Ананта. Я понимала, что от одной фразы Шад не перестанет нервничать, учитывая его отношение к имперцам. Да и как иначе, если он — дух, а инквизиторы за волшебным народом охотятся в первую очередь? Конечно, с нами целый дракон, да и я в качестве переносной батарейки могу помочь Шаду нас всех защитить. Но куда лучше, если мы тихо-мирно сделаем всё, что хотели, и слиняем из Жураша как можно скорее.
Рассматривание вооружённых людей точно выглядело подозрительно, поэтому я, опомнившись, отвернулась и начала глазеть по сторонам, пытаясь