Книга Орлиное царство - Джек Хайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вильгельм фыркнул.
– Влияние не даст нам людей, необходимых для победы над Саладином. Нам нужны кровные узы либо с Францией, либо с Англией. А Фландрия слишком далеко от Святой земли. Лучше отдать Сибиллу за кого-то из местных лордов.
– Ей вообще не следует выходить замуж, – сказал Балдуин. – Ее муж не пролежал в могиле и двух месяцев. Она должна носить траур не менее года.
– А что говорит ее мать? – спросил Джон.
– По крайней мере, в данном вопросе мы пришли с ней к согласию. Но Сибилла не так важна. Существенно другое: Филипп прибыл сюда с крестовым походом и его поддерживает Рено. А это означает войну с Саладином, войну, в которой нет надежды на победу.
– Может быть, Саладин не станет воевать, – предположил Вильгельм. – Если Филипп нанесет удар на севере, в землях Аль-Салиха…
– Аль-Салих его повелитель, – сказал Джон. – Саладин будет сражаться, чтобы защитить его земли.
– Проклятый Филипп, клянусь ранами Христа! – выругался Балдуин.
Они погрузились в молчание. Балдуин горбился на стуле, Вильгельм шуровал кочергой в камине. Даже с рыцарями Филиппа у королевства было слишком мало воинов, чтобы сражаться с армиями Саладина. Крестовый поход Филиппа и Рено станет для всех фатальным. Джон посмотрел на короля.
– Быть может, приезд Филиппа станет для нас благословением, сир, – предположил Джон.
– В каком смысле? – удивился Балдуин.
– Ведь Филипп ваш кузен, верно? – уточнил Джон.
Король кивнул.
– У нас общий дед. Отец Филиппа женился на дочери короля Фулька во время крестового похода.
– Из чего следует, что Филипп является вашим самым близким родственником, даже более близким, чем Раймунд, не говоря уже о Рено, – сказал Джон.
Балдуин выпрямился.
– Что делает его идеальным регентом. Очень умно, Джон. Вильгельм, подготовь документы для вступления в должность нового регента. Джон, пригласи Филиппа. Моя мать ничего не должна знать.
* * *
Джон постучал в дверь покоев Филиппа во дворце. Ответа не последовало.
– Граф Филипп! – позвал Джон.
Он постучал громче. Наконец, дверь приоткрылась, и он увидел девушку не старше шестнадцати лет с тонкими чертами лица и огромными, точно блюдца, глазами. Джон узнал в ней дворцовую служанку, отвечавшую за стирку и смену белья.
– Лорд Филипп занят, – смущенно сказала она.
– Скажи ему, что король Балдуин хочет срочно с ним говорить, – ответил Джон.
Девушка оглянулась через плечо, и Джон услышал тихий голос, донесшийся из комнаты. Она снова повернулась к Джону.
– Он… он скоро придет к королю.
– Балдуин хочет говорить с ним прямо сейчас, – настаивал Джон. – Скажи, что это связано с Сибиллой.
Дверь открылась шире, и рядом с девушкой появился Филипп. Он был обладателем длинных каштановых волос, зеленых глаз, высоким, широкоплечим и чисто выбритым. И совершенно голым.
– Почему ты сразу не сказал? – Филипп шлепнул девушку по ягодицам. – Ты можешь идти, Альда.
– Меня зовут Цельса, милорд.
– Конечно. – Филипп поцеловал ей руку. – А теперь беги, Цельса.
Он мягко подтолкнул ее к двери. Она стояла босая, все еще завернувшись в простыню. Девушка колебалась. Затем поспешила прочь с алыми от смущения щеками. Джон покачал головой.
Филипп вернулся в комнату, сел на кровать и начал одеваться.
– Леди Агнес говорила, что я смогу получить аудиенцию у короля только завтра, – сказал он.
– Она ошиблась, – ответил Джон.
Филипп натянул через голову фиолетовую тунику и стянул ее на поясе кожаным ремнем. Засунув ноги в кожаные туфли с острыми носами, он встал, чтобы пригладить длинные волосы.
– Отведи меня к нему, – попросил Филипп.
Покои Балдуина находились в том же крыле дворца, что и покои Филиппа, но Джон повел его кружным путем через кухню, они спустились по лестнице для слуг и вошли в покои короля через задний вход. Балдуин ждал в своем кресле у огня.
Филипп поклонился.
– Кузен, – сказал он.
Балдуин посмотрел мимо него на Джона.
– Вас кто-нибудь видел?
– Нет, сир.
Балдуин повернулся к Филиппу.
– Садись. – Он указал на кресло напротив.
Филипп сел и небрежно скрестил ноги, положив локти на ручки кресла.
– Вы хотели поговорить со мной о вашей сестре Сибилле?
– К несчастью, я не могу предложить тебе ее руки, – сказал Балдуин.
Расслабленная поза Филиппа тут же изменилась. Он сжал ручки кресла.
– Но ваш человек сказал мне…
– Я знаю, что сказал Джон, – продолжал король. – Он попросил тебя прийти, чтобы поговорить о Сибилле, и мы о ней говорим. Ее муж умер менее двух месяцев назад. Ей еще рано снова выходить замуж.
– Тогда нам нечего обсуждать. – Филипп собрался встать, но Джон положил руку ему на плечо и заставил опуститься в кресло.
Балдуин наклонился вперед.
– Напротив, нам нужно многое обсудить, – продолжал Балдуин. – Ты прибыл в королевство, чтобы отправиться в крестовый поход, и я прошу тебя этого не делать.
– Но это нелепо! – возмутился Филипп. – Я привел с собой сотни рыцарей, и это стоило больших денег.
– Ты появился в самое неудачное время. Королевство не может начать войну. Сейчас нам необходим мир с сарацинами, – заявил Балдуин.
– Рено де Шатильон утверждает совсем другое, – возразил Филипп.
– Рено глупец, – холодно сказал король.
Филипп прищурился.
– Но он ваш регент, – заметил он.
– Да, и сейчас мы подошли к сути вопроса, – спокойно продолжал Балдуин. – Джон, принеси нашему гостю вина.
Джон отошел к столу, стоявшему у окна, и вернулся с двумя кубками, которые были наполнены заранее. Филипп сделал глоток, удовлетворенно кивнул и надолго приложился к кубку. Балдуин посмотрел на свой и отставил его в сторону.
– Я хочу предложить тебе стать регентом, Филипп.
– Что? – Филипп удивленно заморгал.
– Ты будешь моим соправителем до самой моей смерти. А затем станешь править сам, пока мой наследник не достигнет зрелости.
– Но как быть с моими землями во Фландрии? – спросил Филипп.
– Я предлагаю тебе королевство, Филипп. Если ты согласишься, то получишь Яффу и Аскалон. И это усилит твое положение на Святой земле.
Филипп потерял дар речи и некоторое время неотрывно смотрел в свой кубок. Наконец он поднял голову.