Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина

1 962
0
Читать книгу Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:

Уж завизжу, кто бы сомневался!

Вернувшись, увидела, что Бредли тоже не спит, а щурится в темноту.

— Что там за хрень, знаете? — поинтересовался лейтенант.

— Директор проснется — расскажет, — пожал плечами Ас. — Я бы предложил руку полечить, но простите, резерв может пригодиться для другого…

Бредли кивнул и снова лег. И через минуту спокойно задышал, уснул.

Вот бы мне такие нервы!

Глава 32

Оказалось, окружившие нас существа — это каменные собачки. Чучелом такой Магический Совет осчастливил школу аллигаторов в Ригане. Лорд Йарби прихлебывал тайру и чесал нос, удивляясь, — раньше в западных отрогах Гномьих гор эта напасть не водилась. Бредли влез на большой валун и пытался пересчитать окруживших нас тварей. Пока насчитал тридцать восемь.

Я разглядывала похожие на поверхность гранитных валунов серые бугристые шкуры и прикидывала — что с такими можно сделать? Явно не идти врукопашную — зубы-то у них в два с лишним пальца!

— Ну, значит, так, — директор, пришедший к какому-то решению, потер ладони. — Сегодня сбор трав откладывается. Заменяем его лекцией и практикумом по борьбе с тварями, иммунными к магии. Сейчас… — сделал несколько пассов. — Вот, поставил еще один барьер снаружи, теперь они не разбегутся!

М-да. А я-то наивно полагала, что это мы не разбежимся, потому как в осаде.

— Тим, напои лошадей и завари тайру. Аскани, насыпь коням в торбы овса. Бредли, держите наготове арбалет, но не стреляйте, их шкуру вы не пробьете.

— А если в глаз? — поинтересовался лейтенант.

— Глаз выбьете. Но череп у них устроен так, что через глазную впадину к мозгу не продолбиться. Эльфы последние годы стреляют в раскрытую пасть взрывающимися болтами. Голову сносит напрочь. Но у вас, как я понимаю, таких нет? Потерпите… думаю, мы справимся.

Лорд Росс обернулся к нам.

— Закончили? Ну что, какие есть идеи?

— А они дышат? — я не была уверена в разумности вопроса, но не задашь — не узнаешь.

— Ну, ты спросила… Но раз едят мясо, наверное, и дышат. А что ты хотела?

— Попробовать нацепить на них щиты, не пропускающие воздух. Лорд Дишандр показал, как такие делать. Не на всю тварь, а на голову.

— Ну, попробуй. Насколько я знаю, так еще никто не поступал. Сколько можешь сотворить?

Я прикинула…

— Не знаю точно. Думаю, от пяти до десяти смогу…

— Хорошо, вон в стороне группка, ей и займись. А я пока расскажу, раз уж пошло такое дело, о горных иммунных к магии тварях и о том, как с ними бороться. Итак, чаще всего встречаются горные великаны, каменные тролли, каменные горгульи, вот эти собачки и, наконец, самое, на мой взгляд, противное — панцирники.

Бредли подвинулся ближе, слушая лекцию. Директор очень спокойно попросил меня дать знать, когда закончу ставить щиты, и начал рассказ, иллюстрируя его небольшими иллюзиями. Основное, что я уяснила, что бить магией в лоб бесполезно. Заклинание должно работать через физический мир. Например, сколько огненных шаров не кидай в тролля, тот и не почешется. А вот если поднять его левитацией и швырнуть на скалы — это сработает. Если же тварь попалась неподъемная — возьми валун и припечатай сверху.

— Сделала, — прервала я директора.

— Хорошо. Засекаем время. И посмотрим, дышат они или как?

Рассказ потек своим чередом. Лошади нервно косились на круг вываливших языки монстров, ждущих добычу. Бредли сидел над нами, на вершине валуна, сжимая арбалет в руках. Время шло. Собаки со щитами на мордах вели себя точно так же, как остальные.

Я уже решила, что из моей идеи ничего не вышло, когда два серых пса замотали головами, а еще один раззявил пасть, демонстрируя громадные зубы, часто задышал, а потом стал тереть лапами морду. Через несколько минут все восемь псин беспокойно крутились на месте, бока ходили ходуном. А немного позже началась агония — собаки катались по земле, суча лапами. Пока, еще минут через десять, не затихли.

Мне было неприятно смотреть на это, все же живые твари. Но становиться для них обедом хотелось еще меньше.

— Отлично поработала, Тим, — похвалил меня лорд Йарби. — Я все прохронометрировал. И, насколько мне известно, это совершенно новый способ. Думаю, он неплох, если нужно прорвать осаду, используя минимум магии. Но метаболизм у них замедлен, в бою такое не пройдет. Еще идеи есть?

Мы помотали головами.

— Тогда смотрите. Способ первый. Взять, поднять левитацией, сломать спину о подходящий камень. Показываю.

Вырванная из стаи собака закрутилась в воздухе, клацая крокодильими челюстями, а потом лорд Йарби хряпнул ее спиной об острую грань гранитной скалы. Пес коротко взвизгнул и затих. За ним последовала еще дюжина. Меньше десяти секунд на каждую тварь. Я понимала, что делает Йарби, — не только показывает нам эффективный прием, но и уменьшает размер стаи. Не прошло и трех минут, как директор сократил численность псов на треть.

— Ну, теперь вы. Кто первый? Аскани, ты?

М-да, если у директора собачки летали, как котлеты в руках опытной домохозяйки — шлеп, шлеп, готово! — то у нас с Асом это превратилось в сущий балаган. Поднять псов мы могли. Но разворачивание нужной стороной выкручивающейся твари, придание ей ускорения и прицел не вышли ни у него, ни у меня. Причем у меня дело обстояло чуть лучше — все же не зря я вертела в воздухе свой энциклопедический словарь. Кое-как пришибив по паре штук, мы вздохнули.

— Ладно, хватит, молодцы. Для первого раза годится. Следующий прием — сотворить оружие, ускорить его магией, нанести удар. Проще всего сделать клинок, расплавив камень. Показываю, — один из валунов поднялся в воздух и, подчиняясь жестам Росса, расплылся в блин с острой кромкой. — Манипулировать оружием легче, чем сопротивляющейся тварью. Но удар нужно наносить точно. Вот так! — Секира без ручки, просвистев в воздухе, снесла головы двум тварям зараз. Бредли присвистнул.

— Или так, — директор сотворил то ли копье, то ли лом и с размаху пригвоздил еще одного пса к земле.

Собаки, поняв, что дело оборачивается совсем не так, как они ожидали, с воем кинулись врассыпную. И натолкнулись на поставленный лордом Йарби внешний щит. Некоторое время царило замешательство, псы пытались прорваться, сбившись в кучу, а потом, внезапно обернувшись, оскалив зубы, с рычаньем бросились на нас. Я невольно вскрикнула.

— Последний урок. В этих каменных черепушках есть мозги. Сражаясь с горными монстрами, никогда не расслабляйтесь и не рискуйте, — невозмутимо прокомментировал происходящее лорд Йарби. — Ну, все, хватит…

Расправа над оставшимися псами много времени не заняла…

— Так, хорошо бы пару тушек взять с собой. Одну нам в музей, а вторую я хотел бы отправить Дишандру, подарить его школе, — задумчиво погладил подбородок директор.

1 ... 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина"