Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс

700
0
Читать книгу Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 ... 114
Перейти на страницу:

— Нужно очистить помещение. Пожалуйста, отзови те рабочих из этого здания. Это место преступления. — Она вынула видеорацию. — Пибоди? Я нашла ее. Четвертый этаж.

— Я должен… я должен позвонить боссу.

— Позвоните, Хинки. И передайте, чтобы через час он был у себя дома. Я хочу поговорить с ним. — Ева повернулась к десятнику, увидела в его глазах ужас и по сочувствовала бедняге.

Через час на смену строительному шуму пришел шум сугубо полицейский. Ева не слишком надеялась найти новые следы, но все же велела «чистильщикам» осмотреть все здание. Парни из бригады первичного осмотра места преступления сняли отпечатки рук и ног и с помощью своей чудо-техники взяли микроскопические образцы крови для анализа на ДНК.

Сама Ева уже идентифицировала отпечаток указа тельного пальца на стене, сравнив его с отпечатками, хранившимися в досье Тины Кобб.

— Даллас, я знаю, что вы скажете. Обычная полицейская работа. Но это просто чудо, что мы сумели найти место преступления. — Пибоди изучала следы крови, казавшиеся в лучах передвижных сканеров ослепительно синими. — Через несколько недель, а то и дней они бы настелили полы и оклеили стены. Он вы брал для этого хорошее место.

— Никто ничего не видел и не слышал, — согласилась Ева. — Для того чтобы привести ее сюда, он мог придумать тысячу причин. Здесь валяется куча труб, которые можно использовать как орудие убийства. Лежит брезент, в который можно завернуть тело. Стоят бочки с бензином — тем самым бензином, которым он облил труп. Мы, конечно, проверим это. Должны существовать списки товаров, которые приобретала и оплачивала компания.

— Я займусь этим.

— Займешься по дороге. Мы едем к Уиттьеру.

Она не хотела, чтобы Уиттьер приходил на место преступления. Пока не хотела. Хотела сначала встретиться с ним в его доме, где человек чувствует себя в максимальной безопасности. И где человеку — как виновному, так и невиновному — становится очень не ловко, когда он сталкивается с представителем закона.

Она не хотела, чтобы эта встреча произошла в окружении его служащих и друзей.

Хозяин сам открыл дверь, и Ева сразу увидела на его лице следы бессонной ночи, к которым добавились по трясение и тревога.

— Лейтенант Даллас? Стив Уиттьер. Я не знаю, что и думать. Не знаю, что говорить. Ничего не понимаю. Хинки думает, что это какая-то ошибка, и я склонен согласиться с ним. Мне бы хотелось самому съездить на стройплощадку и…

— В данный момент я не могу разрешить это. Можно войти?

— Что? Ах да. Прошу прощения. Извините. — Стив сделал приглашающий жест и отступил в сторону. — Давайте сядем где-нибудь. Наверно, лучше всего пройти ко мне, в малую гостиную. Жены нет, но я надеюсь, что она скоро вернется. Я не хочу, чтобы это коснулось ее. Лучше я сам расскажу ей. — Он привел их в свою «пещеру» и показал на кресла. — Выпьете что-нибудь?

— Нет, мистер Уиттьер. Я хочу записать наш разговор. И предоставить вам возможность воспользоваться вашими правами.

— Моими… — Он грузно опустился в кресло. — Подождите минутку. Вы в чем-то подозреваете меня? По-вашему, мне нужен адвокат?

— Вы имеете право на адвоката или другое лицо, представляющее ваши интересы во время этого процесса. Я хочу, чтобы вы ответили на мои вопросы, мистер Уиттьер. — Она положила на стол диктофон. — Зачитать вам ваши права и обязанности?

— Думаю, не стоит. Они мне известны. Но это, кажется, единственное, что я понимаю.

— Можете сказать, где вы были вечером двадцать третьего августа?

— Не помню. Скорее всего, здесь, в доме. Нужно проверить.

Он поднялся, подошел к письменному столу и взял маленький глянцевый ежедневник.

— Нет, я ошибся. Мы обедали с друзьями. Теперь вспомнил. Мы встретились в половине восьмого в «Русалке». Это рыбный ресторан на Первой авеню, между Семьдесят первой улицей и Второй. Вернулись домой около полуночи.

— Назовите имена людей, с которыми вы встречались.

— Джеймс и Кира Сазерленд.

— А после полуночи?

— Простите?

— Мистер Уиттьер, что вы делали после полуночи?

— Лег спать. Мы с женой легли спать. — Сказав это, Стив покраснел, и Ева тут же вспомнила, как смутился Финн, когда понял, чем Рорк и Ева занимались во время перерыва на отдых.

— А как насчет вечера двадцать первого августа?

— Сейчас, — пробормотал Стив и снова заглянул в ежедневник. — Тут ничего не написано. Четверг, четверг… — Он закрыл глаза. — Думаю, мы были дома, но нужно спросить Пат. Она лучше помнит такие вещи. В августе большинство вечеров мы проводим дома. Слишком жарко, чтобы куда-нибудь ездить.

«Агнец, — подумала Ева. — Невинный агнец. Такой же, каким был в семь лет. Можно держать пари».

— Вы знаете Тину Кобб?

— Не думаю. А впрочем… Это имя кажется мне смутно знакомым. Кажется, я где-то его слышал. Прошу прощения, лейтенант Даллас, но если бы вы прямо сказали мне, что происходит, я… — Он осекся.

Все это время Ева не сводила глаз с его лица. И убедилась, что не ошиблась. Пари было беспроигрышным: этот человек не мог никого убить.

— О боже… Девушка, которую сожгли! Убили и сожгли на автостоянке в нескольких кварталах от стройплощадки. Вы пришли из-за нее?..

В этот момент раздался звонок в дверь. «Рорк», — подумала Ева. В конце концов она позвонила ему. И правильно сделала. Ей самой помощь не требовалась, но было ясно: когда речь зайдет о Треворе, Стиву понадобится, чтобы рядом с ним был кто-то знакомый.

— Дверь откроет моя напарница, — сказала она и вынула из сумки фотографию Тины. — Вы узнаете эту женщину, мистер Уиттьер?

— О господи… Да. О господи… Я видел ее по телевизору. Она была совсем девочкой. Вы думаете, что ее убили на моей стройплощадке? Но я не понимаю… Ее обугленный труп нашли на заброшенной автостоянке.

— Ее убили не там.

— Я ни за что не поверю, что это сделал кто-то из моих рабочих… — Он поднял взгляд, недоуменно захлопал глазами и поднялся. — Рорк?

— Здравствуйте, Стив.

— Рорк принимает участие в этом следствии как гражданский консультант, — объяснила Ева. — Вы не возражаете против его присутствия здесь?

— Нет. Я не…

— Кто имеет доступ к кодам охранной системы вашего здания на авеню Б?

— О боже… — На мгновение Стив прижал руку ко лбу. — Я сам. Конечно, компания-производитель. Хинки и… Ничего не соображаю. Юл и Гейнер. Кажется, все.

— А ваша жена?

— Пат? — Он слабо улыбнулся. — Нет. Ей они ни к чему.

— Ваш сын?

— Нет, — быстро ответил Стив, но Ева заметила, что в его глазах мелькнула настороженность. — Нет. Тревор не работает на стройках.

1 ... 102 103 104 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс"