Книга Замки - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот дьявольщина! – пробормотал он.
– Что случилось на этот раз? – спросил друга Колин.
– Если бы я знал о вкладе из наследства твоей жены, никогда не предложил бы продать акции. Тебе уже известно, кто стал их владельцем? Может быть, мы сумеем их теперь выкупить.
Колин на мгновение задумался.
– Дрейсон молчит, – объяснил он. – Говорит, что это подорвет доверие его клиентов.
– Не лучше ли мне поговорить с ним, – предложил Натан. – Устрой мне только пять минут наедине с Дрейсоном, и обещаю тебе, он все нам выложит.
Алесандра тут же не замедлила вмешаться, чтобы охладить пыл Натана:
– Дрейсон чрезвычайно щепетилен. Мой отец никогда не стал бы иметь дела с ним, если бы не считал его человеком чести. Но я дочь своего отца, Натан, а значит, следую его примеру. Я также целиком полагаюсь на честность брокера. Могу поспорить на все свое состояние до последней монеты, что ты не сумеешь его заставить выдать чужой секрет. Можешь даже и не пытаться.
– Мы с Колином имеем право знать, кто владеет нашими акциями, – возразил Натан.
Пока Алесандра и Натан спорили, Колин прикрыл глаза и громко зевал. Но последние слова жены неожиданно заставили его задуматься.
«Она настоящая дочь своего отца». Колин открыл глаза и медленно повернулся, чтобы снова посмотреть на модель корабля.
Колин припомнил миниатюрный замок, установленный на каминной полке в доме отца… и небольшую шуточку, которую сыграл отец Алесандры, положив закладные внутрь.
И тут он понял. Алесандра была до мозга костей дочерью своего отца! Сертификаты акций спрятаны внутри корабля! Колин был настолько поражен своей догадкой, что дар речи потерял.
– Что-то не так, Колин? – встревожилась Алесандра.
– Ты бы не стала мне лгать, верно, сердце мое? – после некоторого молчания наконец произнес он.
– Нет, разумеется.
– И как тебе это удалось сделать?
– Сделать что?
– Владелица акций не ты. Я спрашивал Дрейсона, и он мне ответил, что это не ты. Ты также сказала, что ты их не покупала.
– Верно. Ради Бога, почему ты…
Алесандра замолчала, когда Колин указал ей на корабль. Тут она поняла, что ее муж наконец-то догадался обо всем.
Она была уже на седьмом месяце беременности и день ото дня становилась все более неуклюжей, но при необходимости могла еще двигаться довольно проворно. Она поспешно встала и направилась к двери.
– Пойду проведать Сару. Мне очень нравится держать на руках малышку Джоанну. У нее такая восхитительная улыбка.
– Вернись!
– Я бы предпочла, Колин…
– Я хочу с тобой поговорить. И немедленно!
– Колин, ты не должен расстраивать свою жену. Бога ради, она ведь беременна! – вмешался озадаченный Натан.
– Посмотри на нее, Натан, Разве она тебе кажется расстроенной? На мой взгляд, вид у нее чертовски виноватый.
Алесандра позволила мужу заметить ее возмущение.
Натан подмигнул ей, когда она возвращалась к дивану. Остановившись, Алесандра сумрачно посмотрела на мужа.
– Лучше не злись, Колин. Твой ребеночек может расстроиться.
– Но ты-то ведь не расстроилась, сердце мое?
– Нет.
Колин похлопал по мягкому сиденью рядом с собой. Алесандра уселась и стала тщательно расправлять складки своего платья.
Она, не отводя глаз, смотрела в пол. Колин окинул ее пристальным взглядом.
– Они ведь внутри корабля, не так ли?
– Что внутри корабля? – переспросил Натан.
– Сертификаты акций, – ответил Колин. – Алесандра, я задал тебе вопрос. Пожалуйста, ответь мне!
– Да, они внутри корабля.
У него словно гора с плеч свалилась. Колин был безмерно счастлив, что сертификаты не попали в руки чужому человеку.
По лицу Алесандры разливался слабый румянец.
– Как ты это сделала? – спросил Колин.
– Сделала что?
– Они на мое имя? Я не догадался спросить Дрейсона об этом. Это я их владелец?
– Нет.
– Значит, они на имя Натана?
– Нет.
Колин помолчал в надежде, что Алесандра сознается во всем. Она так и не заговорила. Натан был явно озадачен.
– Я просто хочу переговорить с владельцем, Алесандра, чтобы выяснить, есть ли у нас возможность вернуть акции. И это вовсе не шантаж. Ни о чем не догадывающийся Натан все еще не оставил попыток убедить Алесандру.
– Владелец не может переговорить с тобой, Натан, и по закону у тебя нет права купить акции – во всяком случае, сейчас.
Ответив компаньону, Алесандра взглянула на мужа:
– Согласна, я вмешалась в твои дела, но всего лишь чуть-чуть. И хочу напомнить тебе, что в то время ты проявлял прямо-таки ослиное упрямство в отношении моего наследства. Мне пришлось прибегнуть к невинному обману.
– Как и твоему отцу, – поддразнил Колин.
– Да, – согласилась она. – Как и моему отцу. Он не рассердился бы на меня. А ты?
Колин не мог не заметить, что его жену совсем не испугала возможность навлечь на себя гнев супруга. Она улыбалась сияющей улыбкой, от которой у него перехватило дыхание. Когда-нибудь она обязательно сведет его с ума, ко Колин покорится и этому.
Он наклонился и поцеловал ее.
– Пойди попрощайся с Сарой. А потом мы с тобой поедем в наш замок. Моей ноге требуется твой компресс.
– Колин, я впервые слышу от тебя упоминание о твоей ноге, – вмешался Натан.
– Он уже не такой щепетильный. В конце концов, его боль в ноге спасла нам жизнь. Если бы Колин не проснулся от судорог, то мог бы и не услышать Моргана. Мать-настоятельница говорила мне, что всему есть своя причина. Думаю, она права. Возможно, в свое время акула откусила немного от твоей ноги для того, чтобы ты спас меня и нашего сына.
– А у меня будет сын? – спросил Колин, улыбаясь философскому настрою Алесандры.
– О да! Думаю, что да, – ответила она.
Колин поднял глаза к небу.
– Может быть, ты и имя ему уже дала? Глаза ее снова засияли.
– Мы будем называть его Дельфином. Это подходит. Он, в конце концов, сын своего отца.
Алесандра вышла из комнаты, провожаемая счастливым смехом мужа. Она погладила свой округлившийся живот и прошептала:
– Когда ты улыбаешься мне и ласков со мною, я думаю о тебе как о Дельфине, а когда ты злишься, потому что не можешь добиться своего, я знаю, что ты превращаешься в чудовище, Я буду любить тебя всем своим сердцем.